| Isländisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| Jæja, ég hefði ekki gert þetta. | Also, ich hätte das nicht gemacht. | |
| Ó, það datt mér ekki í hug. | Oh, das hätte ich nicht gedacht. | |
| Þetta hefði ég ekki / aldrei látið mig dreyma um! | Das hätte ich mir nicht / nie träumen lassen! | |
| Af því að flugvélinni seinkaði komst ég ekki á tónleikana. | Dadurch, dass das Flugzeug Verspätung hatte, kam ich nicht mehr rechtzeitig ins Konzert. | |
| Því hafði ég ekki reiknað með. | Damit hatte ich nicht gerechnet. | |
| Ég hefði aldrei trúað honum til þess! | Das hätte ich ihm nie zugetraut! | |
| Ég hefði getað sagt þér þetta strax. | Das hätte ich dir gleich sagen können. | |
| Þessu hefði ég aldrei trúað á hana. | Das hätte ich nie von ihr geglaubt. | |
| Þessu hefði ég ekki trúað upp á þig! | Das hätte ich dir nie zugetraut! | |
| Fjárinn, ég hefði aldrei trúað honum til þess! | Donnerwetter, das hätte ich ihm nie zugetraut! | |
| Ég hafði ljáð verkefninu mitt góða nafn. | Für das Projekt hatte ich meinen guten Namen hergegeben. | |
| Ég hafði gert mitt. | Ich hatte das Meinige/meinige getan. | |
| Ég skil þetta en finnst það samt ekki gott. | Ich verstehe das ja, aber trotzdem finde ich's nicht gut. | |
| Ég hefði aldrei skrifað undir þetta undir þessum kringumstæðum. | Unter diesen Umständen hätte ich das nie unterschrieben. | |
| Ef ég hefði vitað það, þá hefði ég beðið. | Wenn ich das nur gewusst hätte, dann hätte ich gewartet. | |
| Ég hafði á tilfinningunni að henni liði ekki mjög vel. | Ich hatte den Eindruck, dass es ihr nicht so gut geht. | |
| Ég gat ekki hringt því síminn minn var innistæðulaus. | Ich konnte nicht anrufen, weil ich auf meinem Handy kein Guthaben mehr hatte. | |
| Ég hafði sko ekki gert ráð fyrir að þetta yrði svona dýrt. | Ich hatte freilich nicht angenommen, dass es so teuer werden würde. | |
| Það vantaði ekki mikið upp á að ég gæfi honum utan undir. | Es fehlte nicht viel und ich hätte ihm eine Ohrfeige gegeben. | |
| Ég hafði að vísu ekki gert ráð fyrir að það yrði svona dýrt. | Ich hatte freilich nicht angenommen, dass es so teuer werden würde. | |
| Hann hafði það á tilfinningunni að hann væri ekki einn í herberginu. | Er hatte das Gefühl, als sei er nicht allein im Zimmer. | |
| Nei, ætli það. | Nein, das glaube ich nicht. | |
| Ég get þetta ekki. | Ich kann das nicht. | |
| Það held ég ekki. | Das glaube ich nicht. | |
| Það skil ég ekki. | Das verstehe ich nicht. | |
| Það veit ég ekki. | Das weiß ich nicht. | |
| Ég skil ekki vandamálið. | Ich habe das Problem nicht verstanden. | |
| Ég er ekki að ná þessu. | Ich kapiere das nicht. | |
| Ég er ekki að ná þessu. | Ich verstehe das nicht. | |
| Ég get ekki metið það. | Ich kann das nicht beurteilen. | |
| Ég get ekki metið það. | Ich kann das nicht einschätzen. | |
| Ég tók ekki eftir því. | Das habe ich nicht bemerkt. | |
| Þetta get ég ekki leyft. | Das kann ich nicht zulassen. | |
| Afsakaðu, ég skildi þetta ekki. | Entschuldigung, das habe ich nicht verstanden. | |
| Ég náði þessu ekki almennilega. | Ich habe das nicht richtig mitgekriegt. | |
| Þessu gat mig ekki órað fyrir. | Das konnte ich nicht ahnen. | |
| Ég þekkti hann strax aftur, þó að ég hefði ekki séð hann í langan tíma. | Ich habe ihn sofort erkannt, obwohl ich ihn lange nicht gesehen hatte. | |
| Ég gerði þetta ekki viljandi. | Ich habe das nicht mit Absicht gemacht. | |
| Ég hef ekki efni á þessu. | Das kann ich mir nicht leisten. | |
| Mér finnst þetta alls ekkert sniðugt. | Ich finde das gar nicht komisch. | |
| Þetta get ég ekki leyft ykkur. | Das kann ich euch nicht erlauben. | |
| Þetta læt ég ekki bjóða mér! | Das lasse ich mir nicht bieten! | |
| Ég legg til að við frestum þessu til morguns. | Ich schlage vor, wir verschieben das auf morgen. | |
| Þessa bók læt ég ekki frá mér. | Das Buch gebe ich nicht her. | |
| Mér finnst að þetta gangi nú ekki! | Ich finde, das geht doch nicht an! | |
| Það get ég engan veginn ímyndað mér! | Das kann ich mir gar nicht vorstellen! | |
| Ég get ekki erft þetta við þig. | Ich kann dir das nicht übel nehmen / übelnehmen. | |
| Ég veit ekki hvers vegna hann gerir þetta. | Ich weiß nicht, warum er das macht. | |
| Ég er hræddur um að við förum fram úr fjárhagsáætluninni fyrir jólin. | Ich fürchte, wir überschreiten das Budget vor Weihnachten. | |
| Þetta er ekki alveg það sem ég vildi. | Das ist nicht ganz das, was ich wollte. | |