|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Die
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Die in anderen Sprachen:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Bosnisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch
English - Albanian
English - Bosnian
English - Bulgarian
English - Croatian
English - Czech
English - Danish
English - Dutch
English - Esperanto
English - Finnish
English - French
English - Greek
English - Hungarian
English - Icelandic
English - Italian
English - Latin
English - Norwegian
English - Polish
English - Portuguese
English - Romanian
English - Russian
English - Serbian
English - Slovak
English - Spanish
English - Swedish
English - Turkish
English - all languages

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Die

Übersetzung 3401 - 3450 von 3952  <<  >>

IsländischDeutsch
NOUN1   der Die [Halbleitertechnik: »Nacktchip«] | die Dies
 edit 
PRON1   den [Akkusativ] | die | das | die
 edit 
PRON2   der | die | das | die
 edit 
NOUN2   die | Formwandlerin | die Formwandlerinnen
 edit 
Ertu til í bera töskurnar inn í hús?Trägst du bitte die Koffer ins Haus?
Reiddu þig aldrei á tölfræði sem þú hefur ekki sjálfur falsað.Traue nie einer Statistik, die du nicht selbst gefälscht hast.
Múr var reistur í kringum lóðarmörkin.Um die Grundstücksgrenze wurde eine Mauer gezogen.
Og svo skaust hann fyrir hornið!Und dann wischte er um die Ecke!
Kennarinn okkar tekur stúlkurnar fram yfir drengina.Unser Lehrer bevorzugt die Mädchen vor den Jungen.
Fararstjórinn okkar sagði frá mörgu um borgina.Unser Reiseleiter erzählte viel über die Stadt.
Stjórnarskráin okkar tryggir málfrelsi.Unsere Verfassung garantiert die Meinungsfreiheit.
Andskotinn, ég gleymdi kortinu!Verdammt, ich habe die Karte vergessen!
Skemmdu ekki í þér augun!Verdirb dir nicht die Augen!
Snúðu ekki svona út úr fyrir mér.Verdreh mir nicht die Worte im Mund.
Loforð sem ekki er hægt efnaVersprechen, die nicht einlösbar sind
Afsakið truflunina!Verzeihen Sie bitte die Störung!
Fjölmargar ár liðast í gegnum sléttuna.Viele Flüsse durchziehen die Ebene.
Margt fólk komst ekki yfir skarðið og varð leita sér næturgistingar.Viele Menschen kamen nicht über den Pass und mussten sich für die Nacht ein Quartier suchen.
Margir djúpsjávarfiskar eru með ljósfæri sem lýsa í myrkri.Viele Tiefseefische haben Leuchtorgane, die im Dunkeln Licht erzeugen.
Frá sjónvarpsturninum getur maður séð yfir alla borgina.Vom Fernsehturm kann man über die ganze Stadt hinwegsehen.
Neisti hljóp úr eldinum og kveikti í gluggatjöldunum.Vom Feuer sprang ein Funke über und setzte die Gardine in Brand.
Esjan blasir við út um eldhúsgluggann í allri sinni dýrð.Vom Küchenfenster aus hat man eine hervorragende Aussicht auf die Esja in all ihrer Pracht.
Úr turninum höfum við gott útsýni yfir borgina.Von dem Turm haben wir einen guten Ausblick auf die Stadt.
Hver kom grasrótarsamtökunum á fót?Von wem wurde die Bürgerinitiative gestartet?
Fólkið hamstraði bensín fyrir verkfallið.Vor dem Streik hamsterten die Leute Benzin.
Hún hafði misst málið af hræðslu.Vor Schreck hatte sie die Sprache verloren.
Varúð, það er mjög hált í stiganum/tröppunum!Vorsicht, die Treppe ist sehr glatt!
Meðan ég tek til í íbúðinni, hlusta ég gjarna á tónlist.Während ich die Wohnung aufräume, höre ich gerne Musik.
Hvenær lokar pósturinn á laugardögum?Wann macht die Post samstags zu?
Hvenær opnar/lokar bankinn?Wann öffnet/schließt die Bank?
Hvenær verða myndirnar tilbúnar?Wann sind die Bilder fertig?
Hvenær klöktust ungarnir út?Wann sind die Küken geschlüpft?
Hvenær verða kindurnar rúnar?Wann werden die Schafe geschoren?
Af hverju komst þú ekki í teitið í gær?Warum bist du gestern nicht auf die / zu der Party gekommen?
Af hverju lokast ekki dyrnar?Warum geht die Tür nicht zu?
Viti menn þarna eru lyklarnir!Was für eine Überraschung, da sind ja die Schlüssel!
Hvað fékk þig til yfirgefa fyrirtækið?Was hat dich veranlasst, die Firma zu verlassen?
trúarbr. Hvað stoðar það manninn eignast allan heiminn og fyrirgjöra sálu sinni?Was hülfe es dem Menschen, wenn er die ganze Welt gewönne und nähme doch Schaden an seiner Seele? [Matthäus 16,26]
Hvað getum við gert til hraða raungerningu áætlunar okkar?Was können wir tun, um die Verwirklichung unseres Plans voranzutreiben?
Hvað kosta miðar í sal?Was kosten die Karten im Parkett?
Hverju ég þakka þann heiður?Was verschafft mir die Ehre?
Vegna jarðskjálftans voru allir íbúarnir fluttir burt.Wegen des Erdbebens wurde die gesamte Bevölkerung evakuiert.
Vegna óhagstæðs tíðarfars var uppskeran mjög rýr.Wegen des schlechten Wetters fiel die Ernte recht bescheiden aus.
Veistu hvar krakkarnir eru?Weißt du, wo die Kinder stecken?
Neðar í dalnum er loftið verra.Weiter unten im Tal ist die Luft schlechter.
Hverjum tilheyrir þessi úlpa þarna?Wem gehört die Jacke da?
Snúðu þér til viðeigandi yfirvalda!Wenden Sie sich an die zuständige Dienststelle!
Þegar nýju lögin taka gildi fellur gamla fyrirkomulagið niður.Wenn das neue Gesetz in Kraft tritt, fällt die alte Regelung fort.
Þegar börnin verða eldri losnar um samband þeirra við foreldra sína.Wenn die Kinder älter werden, lösen sie sich von ihren Eltern.
í fyllingu tímans {adv}wenn die Zeit reif ist
Þegar þú snýrð við tímaglasinu, rennur sandurinn niður.Wenn du die Sanduhr umdrehst, rinnt der Sand nach unten.
Ef þú hreinsar ekki sárið, grefur kannski í því.Wenn du die Wunde nicht sauber machst, eitert sie womöglich noch.
Ef þú hjálpar mér get ég leyst verkefnið.Wenn du mir hilfst, kann ich die Aufgabe lösen.
Ef þú spilar með er liðið fullskipað.Wenn du mitspielst, ist die Mannschaft komplett.
» Weitere 302 Übersetzungen für Die innerhalb von Kommentaren
Vorige Seite   | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Die
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 1.658 Sek.
 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung