| Isländisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| Hún er sálin í þessu fyrirtæki. | Sie ist die Seele dieses Unternehmens. | |
| málshát. Augað er spegill sálarinnar. | Die Augen sind der Spiegel der Seele. | |
| Handbókin er biblía fjallgöngumanna. | Das Handbuch ist die Bibel der Bergsteiger. | |
| Gjaldmiðill Evrópusambandsins er evran. | Die Währung der Europäischen Union ist der Euro. | |
| Á toppnum er loftið þunnt. | An der Spitze ist die Luft dünn. | |
| Andstaðan gegn kjarnorkuverum er mikil. | Der Widerstand gegen die Atomkraftwerke ist groß. | |
| Bankinn er aðhaldssamur í lánveitingum. | Die Bank ist restriktiv bei der Kreditvergabe. | |
| Hún er umönnunarkona fatlaða sjúklingsins. | Sie ist die Betreuerin der behinderten Patientin. | |
| Allur undirbúningur málsins er í skötulíki. | Die ganze Vorbereitung der Sache ist unzureichend. | |
| Bjallan við útidyrnar er ónýt. | Die Schelle an der Haustür ist kaputt. [ugs.] | |
| Þetta er eðlilegasti hlutur í heimi. | Das ist die natürlichste Sache der Welt. | |
| Dagur er risinn og fuglarnir syngja. | Der Tag ist erwacht, und die Vögel singen. | |
| Það er hitinn sem hrjáir þau. | Es ist die Hitze, unter der sie leiden. | |
| Konan, sem ég tala við, er gömul. | Die Frau, mit der ich spreche, ist alt. | |
| Er nóg rými á harða disknum fyrir orðalistann? | Ist der Speicher groß genug für die Wortliste? | |
| Afríka er vagga mannkyns. | Afrika ist die Wiege der Menschheit. | |
| Amsterdam er höfuðborg Hollands. | Amsterdam ist die Hauptstadt der Niederlande. | |
| Bern er höfuðborg Sviss. | Bern ist die Hauptstadt der Schweiz. | |
| Lopapeysan er tilbúin, bara frágangurinn er eftir. | Der Wollpullover ist fertig, es fehlen nur noch die Feinheiten. | |
| Náttúruvernd er mál sem kemur okkur öllum við. | Der Naturschutz ist eine Aufgabe, die uns alle betrifft. | |
| Pósthúsið er þarna hinum megin við götuna. | Die Post ist drüben auf der anderen Seite der Straße. | |
| Hvannadalshnúkur er hæsta fjall á Íslandi. | Der Hvannadalshnúkur ist die höchste Erhebung Islands. | |
| Bygging tónlistarhússins er innspýting í íslenskt listalíf. | Der Bau der Konzerthalle ist eine Vitaminspritze für die isländische Kultur. | |
| Sjúkdómurinn er ekki smitandi, gagnstætt því sem margir halda. | Die Krankheit ist nicht ansteckend, entgegen der landläufigen Meinung. | |
| Esja er fjall í nágrenni Reykjavíkur. | Die Esja ist ein Berg in der Nähe von Reykjavík. | |
| bókm. orðtak Aðgát skal höfð í nærveru sálar. [Einar Benediktsson] | Vorsicht ist geboten in Anwesenheit der Seele. | |
| Hann er á flótta. | Er ist auf der Flucht. | |
| Hann er hæsti strákurinn. | Er ist der größte Junge. | |
| Hann er maður aðgerða. | Er ist ein Mann der Tat. | |
| Hann er líkur föður sínum. | Er ist ganz der Vater. | |
| Stórmarkaðurinn er handan við hornið og bensínstöðin alveg þar við hliðina. | Der Supermarkt ist um die Ecke und die Tankstelle direkt daneben. | |
| Tæknimaðurinn þarf bara að leggja símalínuna, þá er búnaðurinn tilbúinn. | Der Techniker muss noch das Telefonkabel legen, dann ist die Anlage fertig. | |
| Hann er ekki málinu vaxinn. | Er ist der Sache nicht gewachsen. | |
| Hann er erfingi að býlinu. | Er ist der Erbe des Hofes. | |
| Hann er einarður andstæðingur ríkisstjórnarinnar. | Er ist ein konsequenter Gegner der Regierung. | |
| Hann er eini karlinn í kvennahópi. | Er ist der Hahn im Korb. | |
| Hann er kominn áleiðis með verkið. | Er ist mit der Arbeit vorangekommen. | |
| Brúin er gerð þannig að hún geti opnast í miðjunni. | Die Brücke ist so konstruiert, dass sie sich in der Mitte öffnen lässt. | |
| Þykkt borðanna er 22 mm. | Die Stärke der Bretter ist 22 mm. | |
| Hann er rétti maðurinn í stöðuna. | Er ist der richtige Mann für den Posten. | |
| Hann er svarti sauðurinn í fjölskyldunni. | Er ist das schwarze Schaf in der Familie. | |
| Hann er fluttur inn í nýju íbúðina. | Er ist in die neue Wohnung gezogen. | |
| Hann er fljótasti hlauparinn í bekknum okkar. | Er ist der schnellste Läufer in unserer Klasse. | |
| Hann er nýbyrjaður að sinna úrvinnslu málsins. | Er ist gerade mit der Bearbeitung des Falls befasst worden. | |
| Borðið er talsvert skemmt, það hefur ótal margar rispur. | Der Tisch ist ziemlich lädiert, er hat lauter Kratzer. | |
| Hann er í millitíðinni orðinn að ungum manni. | Er ist in der Zwischenzeit zu einem jungen Mann herangewachsen. | |
| Honum leiðist þegar bróðir hans er í skólanum. | Er langweilt sich, wenn sein Bruder in der Schule ist. | |
| Hvar er fjandans lykillinn? Æ, þarna er hann! | Wo steckt nur der verfluchte Schlüssel? Ach, da ist er ja! | |
| Það er engin hæfa í því sem hann segir. | Es ist völlig aus der Luft gegriffen, was er sagt. | |
| Vegabréfið er ekki lengur í gildi, það rann út í gær. | Der Pass gilt nicht mehr, er ist gestern abgelaufen. | |