|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Für einen Gebildeten gibt man zwei Ungebildete
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Für einen Gebildeten gibt man zwei Ungebildete in anderen Sprachen:

Deutsch - Russisch

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Für einen Gebildeten gibt man zwei Ungebildete

Übersetzung 1 - 50 von 2593  >>

IsländischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Borð fyrir tvo.Einen Tisch für zwei.
Fyrir hraðlestina þarf greiða aukagjald.Für den Intercity muss man einen Zuschlag bezahlen.
Maður þarf vegabréf til komast inn í Sviss.Für die Einreise in die Schweiz braucht man einen Pass.
Björn með tvo hausa? Það er ekki til!Ein Bär mit zwei Köpfen? Das gibt es nicht!
Það er rafmagnslaust.Es gibt einen Stromausfall.
Liggur einhver undir grun?Gibt es schon einen Verdächtigen?
Er eitthvert samhengi í þessu?Gibt es hier einen Zusammenhang?
Það er margt til, sem er ekki hægt skilja.Es gibt vieles, was man nicht versteht.
Það er alltaf leið.Es gibt immer einen Weg [eine Möglichkeit].
það er vilji til e-ses gibt einen Willen zu etw.
Hún eyðir miklum peningum í snyrtivörur.Sie gibt viel Geld für Kosmetika aus.
Er hægt taka rútu til Rómar?Gibt es einen Bus nach Rom?
Í byggingaiðnaði er hörð samkeppni.In der Baubranche gibt es einen harten Wettbewerb.
Hann lánar öðrum helst ekki bílinn sinn.Er gibt sein Auto nicht gern (für andere) her.
Í heilbrigðiskerfinu eru langir biðlistar eftir geðhjálp.Im öffentlichen Gesundheitssystem gibt es lange Wartelisten für psychiatrische Hilfe.
Við þurfum tvo teninga í spilið.Wir brauchen zwei Würfel für das Spiel.
Það er skortur á góðum barnabókum á safninu.Es gibt einen Mangel an guten Kinderbüchern in der Bibliothek.
Trjástofninn er tveir metrar ummáli.Der Baumstamm hat einen Umfang von zwei Metern.
Orkuverið skilar nægri orku fyrir tvær borgir.Das Kraftwerk liefert genug Energie für zwei Städte.
Það tekur tvö ár fyrir fiðrildið þroskast.Ein Schmetterling braucht für seine Reifung zwei Jahre.
Hún er talin vera glaðlynd.Man hält sie für froh.
Ja hérna! Allt er til!Na sowas! Sachen gibt's, die gibt's gar nicht!
hækka stíflu um tvo metraeinen Damm um zwei Meter erhöhen
Ég vil taka bíl á leigu í hálfan mánuð.Ich würde gerne ein Auto für zwei Wochen mieten.
samningsbinda sig hjá þýska hernum til tveggja árasich auf/für zwei Jahre bei der Bundeswehr verpflichten
Ein kýr gefur af sér næga mjólk og ost fyrir heila fjölskyldu.Eine Kuh gibt genügend Milch und Käse für eine ganze Familie.
stjórn. þingsályktunartillaga {kv}Vorschlag {m} für einen Parlamentsbeschluss
í einn mánuð {adv}für einen Monat
Sagt er enn um margs konar misskilning ræða milli fólks í austurhlutanum Þýskalands og þess í vesturhlutanum.Man sagt, es gibt noch Missverständnisse zwischen Ossis und Wessis.
Honum var ætluð staða skoðunarmanns.Man hat ihn für die Stelle des Inspektors vorgesehen.
það er mikill munur á e-u og e-ues gibt einen großen Unterschied zwischen etw. und etw.
Fyrir þetta ætti veita honum orðu.Dafür sollte man ihm einen Orden verleihen.
Maður á hafa sjúkrakassa í bílnum.Im Auto soll man einen Verbandskasten haben.
Faðir minn felldi niður greiðslur á vasapeningum til mín í tvær vikur.Mein Vater hat mir das Taschengeld für zwei Wochen gestrichen.
víkja sér fráfür einen Augenblick weggehen
Möguleiki á nýju upphafi.Chance für einen Neubeginn.
villast á fólkijdn. für einen anderen halten
þykjast vera hetjasich für einen Helden ausgeben
Telurðu mig vera fífl?Hältst du mich für einen Dummkopf?
Ef þú gerir þetta verður þú álitinn klikkaður.Wenn du das tust, wird man dich für verrückt erklären.
Fyrsti valkosturinn fær eitt stig, annar tvö stig og þannig koll af kolli.Die erste Option bekommt einen Punkt, die nächste zwei, und so weiter.
finna afsökun (fyrir e-u)einen Vorwand (für etw.) finden
Við lok málsgreinar setur maður punkt.Am Ende eines Satzes macht man einen Punkt.
hafa ástæðu til e-seinen Grund für/zu etw. haben
leggja fram sönnun (fyrir e-u)einen Beweis (für etw.) liefern
Féð er ætlað góðu málefni.Das Geld ist für einen guten Zweck.
Hvers konar peysu langar þig í?Was für einen Pullover möchtest du?
Mig vantar filmu í myndavél.Ich brauche einen Film für die Kamera.
Við þurfum krana við bygginguna.Wir brauchen einen Kran für den Bau.
hafa ákveðna þýðingu (fyrir e-n)(für jdn.) einen bestimmten Stellenwert haben
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=F%C3%BCr+einen+Gebildeten+gibt+man+zwei+Ungebildete
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.146 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung