| Isländisch | Deutsch | |
| Á eftir förum við að versla. | Nachher gehen wir einkaufen. | |
Teilweise Übereinstimmung |
| Eftir sýninguna fórum við á kaffihús. | Nach der Vorstellung gingen wir in ein Café. | |
| Við förum eftir fyrirmælunum. | Wir richten uns nach den Bestimmungen. | |
| Við förum eftir 5 mínútur. | Wir fahren in 5 Minuten. | |
| Eftir matinn förum við í gönguferð. | Nach dem Essen gehen wir spazieren. | |
| Á sunnudaginn förum við í skemmtiferð út að sjó. | Am Sonntag machen wir einen Ausflug an die See. | |
| að ranka við sér á sjúkrahúsi eftir slys | sich nach einem Unfall in einer Klinik wiederfinden | |
| Við förum að synda. | Wir gehen baden. | |
| Við erum að fara að versla núna, vilt þú ekki líka koma með? | Wir gehen jetzt einkaufen, willst du nicht auch mit? | |
| Síðdegis förum við að synda. | Am Nachmittag gehen wir schwimmen. | |
| Ég á bara eftir að smeygja mér í skóna, svo getum við farið. | Ich muss nur noch in die Schuhe schlüpfen, dann können wir gehen. | |
| Við förum að fá okkur ís. | Wir gehen Eis essen. | |
| Í fríinu förum við út að sjónum. | Im Urlaub fahren wir ans Meer. | |
| Við förum að tygja okkur af stað. | Wir brechen jetzt auf. | |
| Við förum á diskótekið. | Wir gehen in die Disco. | |
| Við förum á kaffihús. | Wir gehen ins Café. | |
| Við fórum á mis. | Wir haben uns verfehlt. | |
| Ég legg til að við förum heim núna. | Ich schlage vor, wir gehen jetzt nach Hause. | |
| Við fórum í gönguferð þó að það rigndi. | Wir gingen spazieren, obwohl es regnete. | |
| Á hvaða bíl förum við? | Mit welchem Wagen fahren wir? | |
| Við förum í vinnuna á hjóli. | Wir fahren mit dem Fahrrad zur Arbeit. | |
| Við förum stystu leið á brautarstöðina. | Wir nehmen den kürzesten Weg zum Bahnhof. | |
| Við förum úr skónum á ganginum. | Wir ziehen die Schuhe im Korridor aus. | |
| Við förum í loftið kl. 11 að morgni frá Frankfurt. | Wir fliegen um 11 Uhr morgens in Frankfurt ab. | |
| Við förum á hverju ári í borgarferð. | Wir unternehmen jedes Jahr eine Städtereise. | |
| Við förum í ferð upp á fjöll. | Wir machen eine Tour ins Gebirge. | |
| Við fórum í skemmtilegan túr á hjólum. | Wir machten eine interessante Tour mit den Fahrrädern. | |
| Ég er hræddur um að við förum fram úr fjárhagsáætluninni fyrir jólin. | Ich fürchte, wir überschreiten das Budget vor Weihnachten. | |
| Þú verður að skipta um föt áður en við förum í leikhúsið. | Du musst dich umziehen, bevor wir ins Theater gehen. | |
| Áður en við förum í ferðalag þurfum við að ganga frá mörgum hlutum. | Bevor wir verreisen, müssen wir noch viel erledigen. | |
| Við fórum um borð í Marseille á leiðinni til Túnis. | Wir schifften uns in Marseille nach Tunesien ein. | |
| Við verðum að bíða eftir honum. | Wir müssen auf ihn warten. | |
| Við þurftum að vera aleinir eftir. | Wir mussten allein zurückbleiben. | |
| Áður en við förum af stað á morgun, hringi ég í þig. | Bevor wir morgen abfahren, rufe ich dich an. | |
| Ég tel að við verðum búin eftir tvo daga. | Ich schätze, dass wir in zwei Tagen fertig werden. | |
| Við ætlum að halda af stað strax eftir morgunmatinn. | Wir wollen gleich nach dem Frühstück losfahren. | |
| Eftir leiksýninguna hittumst við á kaffihúsi. | Nach dem Theater trafen wir uns in einem Café. | |
| Á morgun vonumst við eftir betra veðri. | Für morgen hoffen wir auf besseres Wetter. | |
| að vera á förum | abrücken | |
| að vera á förum | auf dem Sprung sein [ugs.] [Redewendung] [gerade gehen wollen] | |
| Þegar við komum á vettvang brunans var slökkviliðið þegar aftur á förum. | Als wir die Brandstelle erreichten, rückte die Feuerwehr bereits wieder ab. | |
| Eftir stríðið miðaði (okkur) hratt upp á við. | Nach dem Krieg ging es schnell aufwärts. | |
| Börnin fylgdu sirkusvagninum eftir veifandi við hliðina á honum. | Die Kinder zogen winkend neben dem Zirkuswagen her. | |
| Hvert förum við? | Wohin gehen wir? | |
| Við förum lengra. | Wir gehen weiter. | |
| Nú förum við heim. | Wir fahren jetzt nach Hause. | |
| Við förum gegnum lystigarðinn. | Wir gehen durch den Stadtpark. | |
| Við förum í bæinn. | Wir fahren in die Stadt. | |
| Við förum í fyrramálið. | Wir reisen morgen früh ab. | |
| Við fórum í göngutúr. | Wir machten einen Spaziergang. | |