|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Á sunnudögum eru þau vön að fara í kirkju
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Á sunnudögum eru þau vön að fara í kirkju in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Á sunnudögum eru þau vön að fara í kirkju

Übersetzung 1 - 50 von 32854  >>

IsländischDeutsch
Á sunnudögum eru þau vön fara í kirkju.Sonntags pflegen sie in die Kirche zu gehen.
Teilweise Übereinstimmung
Þau giftu sig í kirkju.Sie haben kirchlich geheiratet.
Þau eru farin upp í fjöllin stunda klifur.Sie sind in die Berge zum Klettern gefahren.
Þau eru spá í sér nýjan bíl.Sie spielen mit dem Gedanken, sich ein neues Auto zuzulegen.
Þau fara á skíði í Ölpunum.Sie fahren in die Alpen zum Skilaufen.
Þau eru flúin til ættingja í útlöndum.Sie sind zu Verwandten ins Ausland geflüchtet.
Þau eru byggja hús.Sie sind dabei, ein Haus zu bauen.
Ég missti glösinn í gólfið, eru þau ónýt.Mir sind die Gläser hingefallen, jetzt sind sie kaputt. [ugs.]
málshát. Til þess eru vítin varast þau.Der kluge Mann baut vor.
Þau eru tala um ritgerðina þína.Sie sprechen über deinen Aufsatz.
Þau fara saman í frí.Sie fahren zusammen in Urlaub.
Jakkafötin eru dýr, en á hinn bóginn passa þau vel.Der Anzug ist teuer, dafür passt er aber gut.
Messað er á sunnudögum í velflestum kirkjum borgarinnar.Sonntags findet in den meisten Kirchen der Stadt ein Gottesdienst statt.
Hafið það í huga verslanirnar eru lokaðar á morgun.Beachten Sie bitte, dass die Geschäfte morgen geschlossen haben.
Þau fara fram á meiri peninga.Sie verlangen mehr Geld.
fara á hjóli í vinnunamit dem Fahrrad zur Arbeit fahren
mörgum árum liðnum urðu þau fara burt frá Birmingham.Nach vielen Jahren mussten sie Birmingham verlassen.
fara á námskeið í e-ueinen Kurs in etw.Dat. besuchen
fara á námskeið í e-ueinen Lehrgang in etw.Dat. besuchen
fara í taugarnar á e-mjdm. auf die Nerven gehen
fara í taugarnar á e-mjdn. nerven
fara í taugarnar á e-mjds. Nerven strapazieren
Í hvaða skyrtu á ég fara?Welches Hemd soll ich anziehen?
fara á jeppanum upp í fjöllinmit dem Jeep in die Berge hinauffahren
fara á / í e-ð [stofnun, samkomu]auf etw.Akk. gehen
orðtak fara í saumana á e-u [óeiginl.]etw. unter die Lupe nehmen [ugs.]
fara á mis við hamingju í lífinudas Glück im Leben verpassen
fara á mis við hamingju í lífinuein glückloses Leben führen
Hún nýtur þess sofa lengi fram eftir á sunnudögum.Sie genießt es, am Sonntag lange zu schlafen.
koma/fara í humátt á eftir e-mjdm. in einigem Abstand folgen
Hana langar fara í ferðalag en hún á enga peninga.Sie möchte eine Reise machen, aber sie hat kein Geld.
Við erum tvisvar búin fara inn á veitingahús í dag.Wir sind heute schon zweimal eingekehrt.
Þau eru gift.Sie sind miteinander verheiratet.
Númerin eru þau sömu.Die Nummern sind identisch.
Þau eru fallegt par.Sie sind ein schönes Paar.
Þau eru gott fólk.Sie sind gute Leute.
Þau eru nánir vinir.Sie sind eng befreundet.
Það er í tómu tjóni og er farið fara í taugarnar á mér.Das ist ein totaler Schlamassel, und er geht mir auf die Nerven.
Honum fellur það ekki í geð þurfa fara daglega svona snemma á fætur.Es behagt ihm nicht, dass er täglich so früh aufstehen muss.
Við erum velta fyrir okkur fara á næsta ári í frí til Ítalíu.Wir erwägen, nächstes Jahr nach Italien in den Urlaub zu fahren.
Þau eru fátæk, samt ekki óhamingjusöm.Sie sind arm, doch nicht unglücklich.
Þau eru svo gott sem trúlofuð.Sie sind quasi verlobt.
Þau ráðguðust um hvort þau ættu bóka ferðina.Sie beratschlagten, ob sie die Reise buchen sollten.
arkit. þverskip {hv} í kirkjuQuerschiff {n}
Í þessum hita er gott fara í kalda sturtu.Bei dieser Hitze tut eine kalte Dusche gut.
Þau eru mjög lukkuleg með nýju tengdadótturina.Sie sind mit der neuen Schwiegertochter sehr zufrieden.
Þau komu í veg fyrir áætlunin yrði framkvæmd.Sie sabotieren den Plan.
Við förum saman í kirkju.Wir gehen miteinander in die Kirche.
Eplin skemmast, ef þau eru ekki borðuð fljótlega.Die Äpfel verfaulen, wenn man sie nicht bald isst.
Þau eru ekki komin yfir dauða sonar síns.Sie sind nicht über den Tod ihres Sohnes hinweggekommen.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=%C3%81+sunnud%C3%B6gum+eru+%C3%BEau+v%C3%B6n+a%C3%B0+fara+%C3%AD+kirkju
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.677 Sek.
 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten