| Isländisch | Deutsch | |
| Það er enginn þvingaður til að taka þátt. | Es besteht kein Zwang zur Teilnahme. | |
Teilweise Übereinstimmung |
| Að taka þátt er það sem skiptir máli! | Dabei sein ist alles! | |
| Kynfrelsi er frelsi hverrar manneskju til að ákveða hvort hún vill taka þátt í kynferðislegum athöfnum. | Sexuelle Selbstbestimmung ist die Freiheit eines jeden Menschen, zu entscheiden, ob er sich sexuell betätigen will. | |
| Það er enginn póstur til þín í dag. | Heute ist keine Post für dich da. | |
| Það er enginn leið að skilja þetta! | Das ist ja nicht zu fassen! | |
| Ég sé að það er enginn annar möguleiki. | Ich sehe ein, dass es keine andere Möglichkeit gibt. | |
| Það er enginn vafi að þetta verður skemmtilegt. | Es besteht kein Zweifel, dass dies Spaß machen wird. | |
| Það er enginn ókostur að við eigum engan bíl. | Es ist kein Nachteil, dass wir kein Auto haben. | |
| Það er líklegt að hann verði enginn aufúsugestur hjá okkur eftir þetta. | Es ist wahrscheinlich, dass er danach bei uns kein gerne gesehener Gast (mehr) sein wird. | |
| Það er ekki auðvelt að taka ósigri. | Es ist nicht einfach, Niederlagen hinzunehmen. | |
| Það er bölvað púl að taka upp kartöflur. | Es ist eine mühsame Arbeit, Kartoffeln zu ernten. | |
| Það þyrfti á endanum eitthvað til bragðs að taka! | Es müsste endlich etwas unternommen werden! | |
| Það er einsýnt að við verðum að taka lán. | Es ist offensichtlich, dass wir einen Kredit aufnehmen müssen. | |
| Er hægt að taka rútu til Rómar? | Gibt es einen Bus nach Rom? | |
| það er enginn vafi | es besteht kein Zweifel | |
| Það er enginn vandi. | Das ist keine Kunst. [ugs.] | |
| Þú ættir ekki að taka allt það til þín sem hann segir. | Du solltest nicht alles, was er sagt, auf dich beziehen. | |
| Það er enginn fótur fyrir því. | Es entbehrt jeder Grundlage. | |
| Það er ekki útilokað að til verkfalls komi. | Es ist nicht auszuschließen, dass es zu einem Streik kommen wird. | |
| Það er erfitt að gera henni til geðs. | Sie ist schwer zufriedenzustellen. | |
| Það er honum andstætt að stofna til skulda. | Es widerstrebt ihm, Schulden zu machen. | |
| Það er maður kominn til að hitta þig. | Da ist ein Herr, der dich sehen will. | |
| Það er orðið billegt að fljúga til Kaupmannahafnar. | Es ist billig geworden, nach Kopenhagen zu fliegen. | |
| það er enginn bilbugur á e-m | jd. gibt nicht nach | |
| Það er alltaf þess virði að koma til Parísar. | Paris ist immer eine Reise wert. | |
| Það er fullyrt að hann sé farinn til útlanda. | Es heißt, dass er ins Ausland gegangen ist. | |
| Það er kominn tími til að fara á fætur. | Es ist Zeit, aufzustehen. | |
| Það er til ráð til að komast að því. | Es gibt ein Mittel, das herauszufinden. | |
| Núna er ekki rétti tíminn til að tala um það. | Jetzt ist nicht der geeignete Augenblick, darüber zu sprechen. | |
| Það er ekkert því til fyrirstöðu að þau gifti sig. | Es gibt keinen Hinderungsgrund, der ihrer Hochzeit im Wege stünde. | |
| Það er margt til, sem er ekki hægt að skilja. | Es gibt vieles, was man nicht versteht. | |
| Í hvers hlut kemur það að taka til í dag? | Wen trifft es heute mit dem Aufräumen? | |
| að taka þátt í gleðinni | sich ins Vergnügen stürzen | |
| að taka þátt í keppni | einen Wettbewerb mitmachen | |
| að taka þátt í umræðu | an einer Debatte teilnehmen | |
| að taka þátt í umræðu | sich an einer Diskussion beteiligen | |
| að taka þátt í verkefni | an einer Aufgabe teilnehmen | |
| að taka þátt í verkefni | sich an einer Arbeit beteiligen | |
| að taka þátt í því | dabei sein [mitmachen] | |
| að taka þátt í því | sich daran beteiligen | |
| Það er enginn lengur þar, allir íbúarnir eru flúnir. | Es ist niemand mehr da, alle Bewohner sind geflüchtet. | |
| Það er enginn skaði skeður þó ég athugi málið. | Es schadet nichts, wenn ich mir die Sache mal angucke. | |
| að taka þátt (í e-u) | (an etw.Dat.) teilnehmen | |
| að taka þátt (í e-u) | (bei etw./an etw.Dat.) mitmachen | |
| að taka þátt í e-u | sich an etw.Dat. beteiligen | |
| að taka virkan þátt í e-u | an etw.Dat. aktiv teilnehmen | |
| að taka virkan þátt í e-u | sich an etw.Dat. aktiv beteiligen | |
| Enginn heldur út þennan hávaða er til lengdar lætur. | Diesen Lärm kann auf die Dauer keiner ertragen. | |
| að taka þátt í ákvörðunum um e-ð | bei etw. mitbestimmen | |
| Það er kominn tími til að byrja, annars verðum við ekki búin í dag. | Es wird Zeit, dass wir anfangen, sonst werden wir heute nicht fertig. | |