|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Það getur ekki hver sem er orðið meðlimur hér
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Það getur ekki hver sem er orðið meðlimur hér in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Það getur ekki hver sem er orðið meðlimur hér

Übersetzung 1 - 50 von 5977  >>

IsländischDeutsch
Það getur ekki hver sem er orðið meðlimur hér.Es kann nicht jeder x-Beliebige hier Mitglied werden.
Teilweise Übereinstimmung
Það er alveg ótrúlegt hversu vel barnið getur orðið talað.Es ist wirklich erstaunlich, wie gut das Kind schon sprechen kann.
Það er ekki enn orðið bjart af degi.Es ist noch nicht Tag.
Það er ekki því spyrja hver hlýtur verðlaunin.Man braucht nicht zu fragen, wer den Preis bekommt.
Það er ekki gott vita hver verður næsti forseti.Man weiß nicht, wer der nächste Präsident wird.
Það er ekki þitt bera fram spurningar hér!Sie haben hier keine Fragen zu stellen!
Þetta er ekki alveg það sem ég vildi.Das ist nicht ganz das, was ich wollte.
Hann getur ekki greint á milli þess sem mikilvægt er og þess sem skiptir minna máli.Er kann nicht zwischen Wichtigem und Unwichtigem unterscheiden.
Það er margt til, sem er ekki hægt skilja.Es gibt vieles, was man nicht versteht.
Þetta er ekki það sem ég er leita að.Das ist nicht das, wonach ich suche.
Bjargi sér hver sem getur!Rette sich, wer kann!
Það getur hver maður gert.Das kann jeder machen.
Hver þremillinn er orðið af húfunni minni?Wo zum Geier ist meine Mütze hin?
Hún hefur útlit sem hver fyrirsæta getur verið fullsæmd af.Sie hat ein Aussehen, auf das jedes Model stolz sein kann.
Það er (orðið) framorðið.Es ist schon spät.
veðurfr. Það er orðið skuggsýnt.Es ist dunkel geworden.
hver sem (er)wer auch immer
Það er löngu orðið tímabært ...Es wird höchste Zeit, dass ...
hver / hvað sem er {pron}jedweder [veraltend]
Það getur ekki verið!Das gibt es doch nicht!
það er orðið hljótt um e-nes ist um jdn. still geworden
Það er orðið tímabært kaupa miðana.Es ist höchste Zeit, dass wir die Tickets kaufen.
það er orðið úti um e-nes ist um jdn. geschehen
Það er það sem ég er segja!Das sag' ich ja! [ugs.]
Það er orðið billegt fljúga til Kaupmannahafnar.Es ist billig geworden, nach Kopenhagen zu fliegen.
Það er löngu orðið tímabært skipta um eldavél.Es ist längst überfällig, den Herd zu ersetzen.
Hvar endum við þegar hver gerir það sem honum sýnist?Wo kommen wir denn hin, wenn jeder tut, was er will?
Það er orðið áliðið, eigum við núna keyra heim?Es ist schon spät, wollen wir jetzt heimfahren?
"Græna bókin" - hér er orðið "græna" einkunn."Das grüne Buch" - hier ist das Wort "grüne" ein Attribut.
Það er reimt hér.Es geistert hier.
Er einhver hér sem talar ensku?Gibt es hier jemanden, der Englisch spricht?
Það er ekki flóknara en það.So einfach ist das.
Hér er eitthvað ekki í lagi!Da stimmt was nicht!
Hann er veikur og getur því ekki komið.Er ist krank und kann deshalb nicht kommen.
Hann er veikur, þess vegna getur hann ekki komið.Er ist krank, darum kann er nicht kommen.
Hann getur ekki horft á þegar einhver er barinn.Er kann nicht hinsehen, wenn jemand geschlagen wird.
Hún er veik, þess vegna getur hún ekki komið.Sie ist krank, deshalb kann sie nicht kommen.
það sem af er {adv}bis jetzt
það sem af er {adv}bisher
það sem af er {adv}bislang
Hann getur ekki komið af því hann er veikur.Er kann nicht kommen, weil er krank ist.
Hann getur ekki unnið, af því hann er veikur.Er kann nicht arbeiten, weil er krank ist.
Það sem ekki drepur mig, herðir mig.Was mich nicht umbringt, macht mich stärker. [Friedrich Nietzsche]
Þegar það er kalt getur þú farið í peysu innan undir.Wenn es kalt ist, kannst du einen Pullover unterziehen.
það sem af er ári {adv}bislang in diesem Jahr
það sem eftir er dagsins {adv}für den Rest des Tages
það sem eftir er næturinnar {adv}für den Rest der Nacht
Þú getur ekki ætlast til þess af svona litlu barni það dvelji eitt heima.Du kannst doch einem so kleinen Kind nicht zumuten, dass es allein zu Hause bleibt.
Er það ekki?Ehrlich?
Er það ekki?Gell? / Gelle? / Gelt? [landschl., bes. südd. und österr.: Nicht wahr?]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=%C3%9Ea%C3%B0+getur+ekki+hver+sem+er+or%C3%B0i%C3%B0+me%C3%B0limur+h%C3%A9r
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.083 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung