| Isländisch | Deutsch | |
| Það kostar töluvert. | Das kostet einiges. | |
Teilweise Übereinstimmung |
| sama hvað það kostar {adv} | um jeden Preis | |
| Það kostar heilmikinn pening. | Das kostet eine Menge Mäuse. | |
| Það kostar aðeins eina evru. | Es kostet nur einen Euro. | |
| Það kostar 200 skildinga á mann. | Es kostet 200 Schilling pro Person. | |
| töluvert {adv} | erheblich | |
| töluvert eldri en e-r {adj} | deutlich älter als jd. | |
| töluvert stærri en e-r {adj} | deutlich größer als jd. | |
| Á morgun fer ég í próf sem ég kvíði töluvert fyrir. | Morgen habe ich eine Prüfung, vor der ich mich ziemlich fürchte. | |
| Hún verður að leggja töluvert hart að sér til þess að ná markmiði sínu. | Sie muss ziemlich strampeln, um ihr Ziel zu erreichen. | |
| alls kostar {adv} | in jeder Beziehung | |
| Það er engum blöðum um (það) að fletta að ... | Es besteht kein Zweifel (daran), dass ... | |
| Það er raunar bannað, en ég gerði það samt. | Es ist zwar verboten, aber ich habe es trotzdem gemacht. | |
| Það getur (vel) skeð að það fari að rigna. | Es könnte (gut) sein, dass es zu regnen beginnt. | |
| Það var kalt og það draup úr nefi hans. | Es war kalt und seine Nase triefte. | |
| Það er það sem ég er að segja! | Das sag' ich ja! [ugs.] | |
| Það lítur út fyrir að það muni rigna. | Es sieht so aus, als ob es regnen wird. | |
| Það hefur ekkert upp á sig að ræða það frekar. | Es ist sinnlos, noch länger zu diskutieren. | |
| Það snýst um það að hjálpa fórnarlömbunum fljótt og vafningalaust. | Es handelt sich darum, den Opfern schnell und unbürokratisch zu helfen. | |
| Það var líklegast það sem hafði áhrif á ákvörðunina þeirra. | Wahrscheinlich war es das, was ihre Entscheidung beeinflusst hat. | |
| Það atvikaðist þannig án þess að við höfðum ætlað okkur það. | Es hat sich so getroffen, ohne dass wir es beabsichtigt hatten. | |
| Það er tilgangslaust að ræða það frekar. | Es ist sinnlos, noch länger zu diskutieren. | |
| Það fannst enginn sem vildi gera það. | Es fand sich niemand, der es tun wollte. | |
| Það var varla hægt að finna það. | Es war kaum zu merken. | |
| Það voru um það bil 20 manns. | Es waren ungefähr 20 Personen. | |
| Það stefnir allt í það að við verðum að borga allt sjálf. | Das Ganze läuft darauf hinaus, dass wir alles selber bezahlen müssen. | |
| Það þarf að miðjustilla hjólið að nýju, það er kast á því. | Das Rad muss neu zentriert werden, es läuft nicht mehr rund. | |
| ekki alls kostar {adv} | rein gar nicht | |
| Hvað kostar eldspýtnastokkur? | Was kostet eine Schachtel Streichhölzer? | |
| Hvað kostar ferðin? | Was kostet die Fahrt? | |
| Hvað kostar inn? | Wie viel kostet die Eintrittskarte? | |
| Hvað kostar inn? | Wieviel kostet die Eintrittskarte? [alt] | |
| Hvað kostar klukkutíminn? | Was kostet eine Stunde? | |
| Hvað kostar miðinn? | Was kostet ein Ticket? | |
| Hvað kostar nóttin? | Was kostet eine Nacht? | |
| Hvað kostar þetta? | Was kostet das? | |
| Hvað kostar þetta? | Wie viel kostet das? | |
| Hvað kostar þetta? | Wie viel kostet es? | |
| Hvað kostar þetta? | Wieviel kostet das? [alt] | |
| Kostar eitthvað inn? | Muss man Eintritt bezahlen? | |
| Myndin kostar offjár. | Das Bild kostet ein Vermögen. | |
| Það er ekki flóknara en það. | So einfach ist das. | |
| Það gleður mig að heyra það. | Freut mich, das zu hören. | |
| Það góða við það er að ... | Das Gute daran ist, dass ... | |
| Það heimskulega við það er að ... | Das Dumme daran ist, dass ... | |
| Það skemmtilega við það er að ... | Das Schöne daran ist, dass ... | |
| Það er gert virkilega lítið úr þessu en í rauninni var það miklu verra! | Das ist aber wirklich untertrieben, in Wirklichkeit war es viel schlimmer! | |
| Aðgangurinn kostar tólf mörk. | Der Eintritt kostet zwölf Mark. | |
| Dagskráin kostar eina evru. | Das Programm kostet einen Euro. | |
| Hvað kostar í strætó? | Wie teuer ist der Busfahrschein? | |