|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Bjargi sér hver sem getur
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Bjargi sér hver sem getur in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Bjargi sér hver sem getur

Übersetzung 1 - 50 von 2298  >>

IsländischDeutsch
Bjargi sér hver sem getur!Rette sich, wer kann!
Teilweise Übereinstimmung
Það getur ekki hver sem er orðið meðlimur hér.Es kann nicht jeder x-Beliebige hier Mitglied werden.
Hún hefur útlit sem hver fyrirsæta getur verið fullsæmd af.Sie hat ein Aussehen, auf das jedes Model stolz sein kann.
Hver getur lagt flísarnar?Wer kann die Fliesen legen?
Hver getur útvegað honum íbúð?Wer kann ihm eine Wohnung beschaffen?
Það getur hver maður gert.Das kann jeder machen.
Hver getur útskýrt þetta fyrir mér?Wer kann es mir erklären?
Getur þú sýnt fram á hver þú ert?Können Sie Ihre Identität nachweisen?
hver sem (er)wer auch immer
hver / hvað sem er {pron}jedweder [veraltend]
hver sem vera skal {adj}x-beliebig
sem heitið getur {adj}substanziell
allt sem þú getur gertalles, was du tun kannst
Getur þú sem snöggvast litið hingað?Kannst du mal für einen Moment hersehen?
Hver sér um drykkina?Wer sorgt für die Getränke?
Þú getur komið hvenær sem þér hentar.Sie können kommen, wann es Ihnen beliebt.
Hvar endum við þegar hver gerir það sem honum sýnist?Wo kommen wir denn hin, wenn jeder tut, was er will?
Sér hver ögrun mun enda með stríði.Jede Provokation wird in einen Krieg münden.
Þar sem hún á peninga, getur hún farið í ferðalag.Da sie Geld hat, kann sie eine Reise machen.
Ofbeldi getur af sér meira ofbeldi.Gewalt erzeugt wieder Gewalt.
Hún getur ekki leyft sér mikið fjárhagslega.Sie kann keine großen Sprünge machen.
Hún getur vafið honum um fingur sér.Sie kann ihn um den Finger wickeln.
Getur verið hann hafi rétt fyrir sér.Mag sein, dass er recht hat.
Það mun koma í ljós hver hefur rétt fyrir sér.Es wird sich noch zeigen, wer recht behält.
Fólk með rúm fjárráð getur leyft sér alls konar lúxus.Leute mit mehr als genug Geldmitteln können sich allerlei Luxus leisten.
Ef þú þarf á hjálp halda getur þú leitað til mín hvenær sem er.Wenn Sie Hilfe brauchen, können Sie jederzeit über mich verfügen.
Hann getur ekki greint á milli þess sem mikilvægt er og þess sem skiptir minna máli.Er kann nicht zwischen Wichtigem und Unwichtigem unterscheiden.
málshát. Sér grefur gröf sem grefur.Wer andern eine Grube gräbt, fällt selbst hinein.
Hann haslaði sér völl sem kaupahéðinn.Er etablierte sich als Geschäftsmann.
Hún valdi sér hann sem kærasta.Sie hat ihn (sich) zum Freund erkoren.
atv. sjúkraliði {k} sem sér um aldraðaAltenpfleger {m}
reyna fyrir sér sem e-ðsich als etw. probieren
geta sér góðan orðstír sem stjórnmálamaðursich als Politiker Ruhm erwerben
Sem þjálfari sér herra Huber líka um unglingaliðið.Als Trainer betreut Herr Huber auch die Jugendmannschaft.
láta ekki bjóða sér hvað sem ersichDat. nicht alles gefallen lassen
orðtak tileinka sér hugsunarháttinn, sem felur í sér ...sich die Denkweise aneignen, die ... beinhaltet
Hann varð sér úti um aðra menntun - sem fjármálaráðgjafi.Er machte eine Umschulung - zum Finanzberater.
Þetta er staðurinn, þar sem slysið átti sér stað.Das ist die Stelle, wo das Unglück passierte.
Hann reynir koma sér undan ábyrgð sinni sem faðir.Er versucht, sich seiner Verantwortung als Vater zu entziehen.
Sem grafískur hönnuður hefur hún tileinkað sér margs konar tækni.Als Grafikerin hat sie sich viele Techniken angeeignet.
Hann er vel sér í hljóðfræði sem og í málvísindum.Er ist sowohl mit Phonetik wie mit Linguistik bestens vertraut.
Þátturinn lýsir konungi sem lætur sér annt um velferð vina sinna.Die Episode beschreibt einen König, der sich um das Wohlergehen seiner Freunde sorgt.
atv. starfsmaður {k} fyrirtækis sem sér um bréfaskipti á einu eða fleirum erlendum tungumálumFremdsprachenkorrespondent {m}
orðtak hasla sér völl e-u / sem e-ð)sich (in etw.Dat. / als etw.) etablieren
velja (sér) e-n/e-ð (sem e-ð)(sichDat.) jdn./etw. (zu/als etw.) erkiesen [veraltet] [geh.]
hver {pron}wer
hver {k}heiße Quelle {f}
hver {k}Heißquelle {f} [selten]
hver {k}Thermalquelle {f}
annar hverjeder zweite
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Bjargi+s%C3%A9r+hver+sem+getur
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.083 Sek.
 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten