|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Da bricht dir kein Zacken aus der Krone
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Da bricht dir kein Zacken aus der Krone in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Da bricht dir kein Zacken aus der Krone

Übersetzung 1 - 50 von 4220  >>

IsländischDeutsch
Það er ekki til of mikils af þér ætlast.Da bricht dir kein Zacken aus der Krone. [Redewendung]
Teilweise Übereinstimmung
Eldur kemur upp.Ein Feuer bricht aus.
Dagur rennur.Der Tag bricht an.
Það birtir af degi.Der Tag bricht an.
pappírskóróna {kv}Krone {f} aus Papier
Höfundurinn þverbrýtur ýmsar hefðir í skáldsagnagerð.Der Autor bricht mit etablierten Traditionen in der Romankunst.
málshát. Svo benda bogann hann bresti.Der Krug geht so lange zum Brunnen, bis er bricht.
Þarna hefurðu komið þér í þokkalega klípu.Da hast du dir was Schönes eingebrockt.
Þú veist hreint ekki hverju þú ert missa af!Du weißt ja gar nicht, was dir da entgeht!
Þú getur ekki leyft þér dæma, því þú þekkir hana alls ekki.Du kannst dir kein Urteil erlauben, weil du sie gar nicht kennst.
Ég held þú hafir ætlast til aðeins of mikils af sjálfum þér.Ich glaube, da hast du dir ein wenig viel zugemutet.
Hann sleppir aldrei góðum viðskiptum.Er lässt kein gutes Geschäft aus.
Frá mínum sjónarhóli er þetta ekkert vandamál.Aus meiner Sicht ist das kein Problem.
Ég skal kaupa handa þér drykk.Ich gebe dir ein Getränk aus.
Hvernig stendur á hjá þér?Wie schaut's bei dir aus?
Ég skrifa þér kort úr fríinu!Ich schreibe dir eine Karte aus dem Urlaub!
Truflar það þig ef ég sit hérna?Macht es dir etwas aus, wenn ich hier sitze?
Búðin átti ekki til hrökkbrauð.Der Laden hatte kein Knäckebrot.
Kveðjan var ætluð þér.Der Gruß galt dir.
Hundurinn gerir þér ekkert.Der Hund tut dir nichts.
Pilsið passar ekki á þig.Der Rock passt dir nicht.
Veturinn er genginn í garð.Der Winter ist da.
Steikingin hefur heppnast virkilega vel hjá þér.Der Braten ist dir wirklich gelungen.
Þér hefur tekist vel upp með kökuna.Der Kuchen ist dir gut gelungen.
Þarna er maðkur í mysunni.Da ist der Wurm drin.
Þar liggur hundurinn grafinn!Da liegt der Hund begraben!
Þá greip mig reiðin.Da packte mich der Zorn.
Læknirinn mælti með því þú hættir reykingum.Der Doktor empfahl dir, das Rauchen aufzugeben.
Ég er ekki á móti ríkisstjórninni nema síður sé.Ich bin kein Gegner der Regierung, ganz im Gegenteil.
Þú lítur í rauninni mjög vel út, en meðan ég man, þá ættir þú láta klippa á þér hárið.Du siehst eigentlich ganz gut aus, nebenbei bemerkt, solltest du dir aber mal die Haare schneiden.
Kakan lukkaðist vel / illa / ekki hjá þér.Der Kuchen ist dir gut / schlecht / nicht geraten.
Megum við reikna með þér við atkvæðagreiðsluna?Können wir bei der Abstimmung mit dir rechnen?
liggjum við laglega í því.Da sitzen wir hübsch in der Klemme.
Yfirmaðurinn sem og ritarinn voru þar.Der Chef sowie die Sekretärin waren da.
Oj! Maður missir matarlystina við þetta.Igitt! Da vergeht einem ja der Appetit.
Það er maður kominn til hitta þig.Da ist ein Herr, der dich sehen will.
Stelpan þarna í leðurjakkanum heitir Daníela.Das Mädchen da in der Lederjacke heisst Daniela.
Ég er því míður ekki í aðstöðu til hjálpa þér.Ich bin leider nicht in der Lage, dir zu helfen.
Hann stendur alltaf á horninu, náunginn arna.Er steht immer an der Ecke, dieser Typ da.
Hinn ákærði var sýknaður þar sem hann hafði brugðist við í nauðvörn.Der Angeklagte wurde freigesprochen, da er in Notwehr gehandelt hatte.
Aðeins glöggt mat hans á aðstæðum var því þakka ekkert óhapp varð.Nur seiner scharfsichtigen Einschätzung der Situation war es zu verdanken, dass kein Unglück passierte.
Kroos mun á morgun verða lykilleikmaður þar sem Schweinsteiger verður tekinn úr umferð.Kroos wird morgen der entscheidende Spieler werden, da Schweinsteiger zugestellt wird.
Hvar er fjandans lykillinn? Æ, þarna er hann!Wo steckt nur der verfluchte Schlüssel? Ach, da ist er ja!
Strákurinn er með risastóra kúlu á höfðinu. Engin furða hann grét svona mikið.Der Junge hat eine riesige Beule am Kopf. Kein Wunder, dass er so geweint hat.
Þegar hún sat þarna í eldhúsinu var barið dyrum.Als sie da in der Küche saß, klopfte es an der Tür.
úr kjötbúðinniaus der Metzgerei
afvanur {adj}aus der Übung gekommen
Hljóðið datt út.Der Ton fiel aus.
rakna úr rotinuaus der Bewusstlosigkeit erwachen
rakna viðaus der Bewusstlosigkeit erwachen
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Da+bricht+dir+kein+Zacken+aus+der+Krone
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.117 Sek.
 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten