| Isländisch | Deutsch | |
| Flugvélin hóf sig á loft kl. 10. | Das Flugzeug ist um 10 Uhr gestartet. | |
Teilweise Übereinstimmung |
| Flugvélin fór í loftið kl. 20. | Das Flugzeug ist um 20 Uhr gestartet. | |
| Hann fór úr húsinu kl. 10. | Er verließ das Haus um 10 Uhr. | |
| Flugvélin frá Düsseldorf var rétt í þessu að lenda. | Das Flugzeug aus Düsseldorf ist soeben gelandet. | |
| Ég ætlaði að vera kominn til baka kl. 10, en þá hitti ég nokkra gamla vini og stoppaði lengur. | Ich wollte schon um 10 Uhr zurück sein, aber dann traf ich noch ein paar alte Freunde und blieb hängen. | |
| Þetta er bara tíu mínútna gönguleið. | Das ist nur ein Fußweg von 10 Minuten. | |
| Hann lagði af stað kl. þrjú. | Er ist um drei Uhr abgefahren. | |
| Flugvélinni hlýtur að hafa seinkað fyrst hún er ekki komin. | Das Flugzeug hat wohl Verspätung, nachdem es noch nicht hier ist. | |
| Búðin lokar kl. 18. | Das Geschäft schließt um 18 Uhr. | |
| Verslunin er opnuð kl. átta. | Das Geschäft wird um acht Uhr geöffnet. | |
| Við sýnum fótboltaleikinn klukkan 22:00 í íþróttaþættinum. | Wir zeigen das Fußballspiel um 22:00 Uhr in der Sportschau. | |
| Jarðskjálftinn skók Ítalíu klukkan 3:36 að styrk 6,0. | Das Erdbeben erschütterte Italien um 3:36 Uhr mit der Stärke 6,0. | |
| Hann ræsti bílinn. | Er hat das Auto gestartet. | |
| Þarna hlýtur þú að hafa mislesið, tónleikarnir byrja ekki átta heldur klukkan níu. | Da musst du dich verlesen haben, das Konzert beginnt nicht um acht, sondern um neun Uhr. | |
| Bíllinn þaut fyrir hornið. | Das Auto ist um die Ecke gesaust. | |
| Þetta er þindarlaus vaðall um ekkert. | Das ist ein unermüdliches Gefasel um nichts. | |
| orðtak Þetta er deila um keisarans skegg. | Das ist ein Streit um des Kaisers Bart. | |
| Hann er nógu gamall til að skilja þetta. | Er ist alt genug, um das zu verstehen. | |
| Ekki þarf að gráta gamla reiðhjólið. | Um das alte Fahrrad ist es nicht schade. | |
| Bókin, sem þú biður um, er of dýr. | Das Buch, um das du bittest, ist zu teuer. | |
| Venjulega er veðrið gott um þetta leyti, en maður getur ekki gengið að því vísu. | Normalerweise ist das Wetter um diese Zeit schön, aber danach kann man nicht unbedingt gehen. | |
| Ræðumaðurinn fór 10 mínútur fram yfir tímann sinn. | Der Redner hat seine Zeit um 10 Minuten überzogen. | |
| Flugvélin flýgur mjög hátt. | Das Flugzeug fliegt sehr hoch. | |
| Flugvélin fór í loftið á réttum tíma. | Das Flugzeug flog pünktlich ab. | |
| Flugvélin fellur í spuna. | Das Flugzeug gerät ins Trudeln. | |
| Hann er 10 ára. | Er ist 10 Jahre alt. | |
| Flugvélin þaut yfir flugbrautina. | Das Flugzeug donnerte über die Startbahn. | |
| Flugvélin var oflestuð. | Das Flugzeug hatte zu viel geladen. | |
| Flugvélin skall niður á akurinn. | Das Flugzeug haute in den Acker. | |
| Flugvélin hvarf í skýin. | Das Flugzeug verschwand in den Wolken. | |
| Flugvélin getur flutt allt að 300 farþega. | Das Flugzeug kann bis zu 300 Passagiere befördern. | |
| Flugmaðurinn lenti flugvélinni giftusamlega á akri. | Der Pilot landete das Flugzeug sicher auf einem Feld. | |
| Bókin kostar 10 franka og 50 sentímur. | Das Buch kostet 10 Francs und 50 Centimes. | |
| Ég hef bara 10 evrur á mér - dugir það? | Ich habe nur 10 Euro dabei - genügt das? | |
| klukkan tíu {adv} | um zehn Uhr | |
| Klukkan hvað? | Um wieviel Uhr? [alt] | |
| allan sólarhringinn {adv} | rund um die Uhr | |
| klukkan tvö að nóttu {adv} | um 2 Uhr nachts | |
| Klukkan hvað? | Um wie viel Uhr? | |
| Flugvélin ferðaðist áfram á 400 kílómetra hraða. | Das Flugzeug bewegte sich mit einer Geschwindigkeit von 400 Stundenkilometern fort. | |
| Á pakkinn að fara með flugpósti eða með skipi? | Möchten sie das Paket per Flugzeug schicken oder auf dem Seeweg? | |
| Sérðu hvernig flugvélin dregur inn hjólabúnaðinn eftir flugtakið? | Siehst du, wie das Flugzeug nach dem Start das Fahrgestell einfährt? | |
| Hún kom kl. 12. | Sie kam um 12 (Uhr). | |
| Hann vaknaði kl. sjö. | Um sieben Uhr wurde er wach. | |
| Vinsamlegast vektu mig klukkan sjö. | Wecke mich bitte um sieben Uhr. | |
| Af því að flugvélinni seinkaði komst ég ekki á tónleikana. | Dadurch, dass das Flugzeug Verspätung hatte, kam ich nicht mehr rechtzeitig ins Konzert. | |
| Ég vil gjarnan láta vekja mig kl. 8. | Bitte wecken Sie mich um 8 Uhr. | |
| Myndin byrjar kl. átta. | Der Film fängt um acht Uhr an. | |
| Lestin fer klukkan níu. | Der Zug fährt um neun Uhr ab. | |
| Lestin kemur klukkan níu. | Der Zug kommt um neun Uhr an. | |