| Übersetzung 1 - 50 von 4040 >> |
| Isländisch | Deutsch | |
| Þessi bók er í uppáhaldi hjá mér. | Das ist mein Lieblingsbuch. | |
Teilweise Übereinstimmung |
| Þetta er bróðir minn. | Das ist mein Bruder. | |
| Þetta er tölvan mín. | Das ist mein Computer. | |
| . . . og ég meina það! | . . . und das ist mein Ernst! | |
| Þetta er yngri bróðir minn. | Das ist mein jüngerer Bruder. | |
| Það er ekkert fyrir mig. | Das ist nicht mein Ding. [ugs.] | |
| Þarna er húsið mitt. | Dort ist mein Haus. | |
| Það er grundvallarregla hjá mér að ... | Es ist mein Prinzip, ... | |
| Hér er maðurinn minn. | Hier ist mein Mann. | |
| Hér er vegabréfið mitt. | Hier ist mein Pass. | |
| Bókin mín er týnd! | Mein Buch ist fort! | |
| Afi minn er dáinn. | Mein Großvater ist gestorben. | |
| Ég hef misst tölu. | Mein Knopf ist ab. | |
| Hesturinn minn er hvítur. | Mein Pferd ist weiß. | |
| Hann er mitt einasta vitni. | Er ist mein einziger Zeuge. | |
| Mér líkar ekki við hann. | Er ist nicht mein Typ. | |
| Mér er fúlasta alvara. | Es ist mein voller Ernst. | |
| Heyrðu, bíllinn minn? | He, (wo ist) mein Auto? | |
| Faðir minn er ekki við. | Mein Vater ist nicht da. | |
| Hvar er rauði trefillinn minn? | Wo ist mein roter Schal? | |
| Þetta er ofar mínum skilningi! | Das übersteigt mein Fassungsvermögen! | |
| Bíllinn minn er hálfgerð drusla. | Mein Auto ist quasi eine Schrottkiste. | |
| Á póstkassanum er skilti með nafninu mínu. | Mein Namensschild ist an dem Briefkasten. | |
| Bíllinn minn er stærri en þinn. | Mein Wagen ist größer als deiner. | |
| Bíllinn minn er á verkstæðinu. | Mein Wagen ist in der Werkstatt. | |
| Bílnum mínum hefur verið stolið frá mér. | Mir ist mein Auto gestohlen worden. | |
| Trúin er mitt leiðarljós í lífinu. | Der Glaube ist mein Leitstern im Leben. | |
| Hann er mitt líf og yndi. [orðtak] | Er ist mein Ein und Alles. [Idiom] | |
| Yfirmaður minn er mjög strangur við mig. | Mein Chef ist sehr hart zu mir. | |
| Maðurinn, sem stendur þarna, er faðir minn. | Der Mann, der dort steht, ist mein Vater. | |
| Sá, sem þú talar um, er vinur minn. | Der, von dem du sprichst, ist mein Freund. | |
| Fótboltinn minn er miklu betri en bolti bróður míns. | Mein Fußball ist viel besser als der meines Bruders. | |
| Sem betur fer hætti faðir minn að reykja. | Zum Glück hat mein Vater das Rauchen gelassen. | |
| Jafnvel þó hann sé vinur minn er ég ekki sammála þessu. | Auch wenn er mein Freund ist, bin ich nicht damit einverstanden. | |
| Heilinn í mér er eins og gatasigti, ég man ekki neitt. | Mein Gehirn ist wie ein Sieb, ich erinnere mich an nichts. | |
| Faðir minn felldi niður greiðslur á vasapeningum til mín í tvær vikur. | Mein Vater hat mir das Taschengeld für zwei Wochen gestrichen. | |
| bókm. uppáhaldsbók {kv} | Lieblingsbuch {n} | |
| "Græna bókin" - hér er orðið "græna" einkunn. | "Das grüne Buch" - hier ist das Wort "grüne" ein Attribut. | |
| það er | das ist | |
| Hér er á ferðinni ... | Das ist ... | |
| Þetta er ógeðslegt. | Das ist ekelhaft. | |
| Þetta er rangt. | Das ist falsch. | |
| Þetta er lygi! | Das ist gelogen! | |
| Þetta er frábært. | Das ist großartig. | |
| Þetta er áhugavert. | Das ist interessant. | |
| Þetta er list. | Das ist Kunst. | |
| Það gefur auga leið. | Das ist offensichtlich. | |
| Það gefur augaleið. | Das ist offensichtlich. | |
| Það er rétt. | Das ist richtig. | |
| Það er leitt. | Das ist schade. | |
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuLinks auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten