|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Der Aufenthalt in der Stadt markierte einen Wendepunkt im Leben des Dichters
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Der Aufenthalt in der Stadt markierte einen Wendepunkt im Leben des Dichters in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Der Aufenthalt in der Stadt markierte einen Wendepunkt im Leben des Dichters

Übersetzung 1 - 50 von 8076  >>

IsländischDeutsch
Dvölin í borginni markaði hvörf í lífi skáldsins.Der Aufenthalt in der Stadt markierte einen Wendepunkt im Leben des Dichters.
Teilweise Übereinstimmung
Hann lengdi dvöl sína í borginni.Er verlängerte seinen Aufenthalt in der Stadt.
Í bænum var mikið fjör.In der Stadt herrschte viel Leben.
Hér er brotið blað í sögu tækninnar.Dies ist ein Wendepunkt in der Geschichte der Technik.
Höfundurinn skyggnist inn í hugarheim skáldsins.Der Autor erforscht die Gedankenwelt des Dichters.
Stjórnmálamaðurinn hafði ritað nafn sitt á spjöld hinnar gullnu bókar borgarinnar.Der Politiker hatte sich im Goldenen Buch der Stadt verewigt.
Frumskógarlögmálið ríkir í undirheimum borgarinnar.In den Unterwelten der Stadt herrscht das Gesetz des Dschungels.
Fellibylurinn gerði mikinn usla í borginni.Der Hurrikan hat in der Stadt viel Schaden angerichtet.
Kvikmyndin spannar ár í lífi fjölskyldunnar.Der Film erstreckt sich über ein Jahr im Leben der Familie.
Við ætlum tjalda öðru hvorum megin við vatnið.Wir werden auf der einen oder der anderen Seite des Sees zelten.
Þetta var vendipunktur í lífi hans.Das war ein Wendepunkt in seinem Leben.
búa í næsta nágrenni borgarim Umkreis einer Stadt leben
Tilhugsunin um frí í Karíbahafinu kitlar mig mjög.Der Gedanke an einen Urlaub in der Karibik reizt mich sehr.
Bíllinn kastaðist til í beygjunni og skall á tré.Der Wagen schleuderte in der Kurve und prallte gegen einen Baum.
dvölin {kv} í Berlínder Aufenthalt {m} in Berlin
á svæði borgarinnarim Bereich der Stadt
Ég í norðurhluta borgarinnar.Ich wohne im nördlichen Teil der Stadt.
Staðurinn er víðs fjarri næstu borg.Der Ort ist weit entfernt von der nächsten Stadt.
á mölinni {adv}in der Stadt
ganga sér til skemmtunar í bænumin der Stadt promenieren
vera í bænumin der Stadt sein
óeirðir {kv.ft} í borginniKrawalle {pl} in der Stadt
Trúin er mitt leiðarljós í lífinu.Der Glaube ist mein Leitstern im Leben.
Í bænum er lífleg umferð.In der Stadt herrscht lebhafter Verkehr.
Það var mikið um vera í bænum.In der Stadt war viel Betrieb.
Hlutfallstala kvenna í skólanum er 54%.Der Prozentsatz der Frauen in der Schule beträgt 54%.
Hann lifir á betli í borginni.Er lebt vom Betteln in der Stadt.
Ég hitti hann í bænum.Ich bin ihm in der Stadt begegnet.
Þekkirðu vel til í borginni?Kennen Sie sich in der Stadt aus?
Ég hann í bænum nýlega.Ich habe ihn letztens in der Stadt gesehen.
Ég fer í bæinn í hléinu.In der Zwischenzeit gehe ich in die Stadt.
Hvert hús í bænum hefur númer.Jedes Haus in der Stadt hat eine Nummer.
Þau hafa villst gjörsamlega í borginni.Sie haben sich in der Stadt hoffnungslos verfahren.
Hún býr í öðrum bæjarhluta.Sie lebt in einem anderen Bezirk der Stadt.
Við rákumst á hann í bænum.Wir sind in der Stadt auf ihn getroffen.
Ljónið er kóngur frumskógarins.Der Löwe ist der König des Dschungels.
Hann varð fyrir alvarlegu slysi sem kostaði hann næstum því lífið.Er erlitt einen ernsten Unfall, der ihn / [seltener] ihm fast das Leben kostete.
Skýrslan náði aðeins yfir upptalningu vandamálanna og fór ekki út í lausnirnar.Der Bericht erschöpfte sich in der Aufzählung der Probleme und ging nicht auf die Lösungen ein.
búa lengst uppi í sveitin der Provinz leben [pej.]
Mörgæsir lifa á Suðurskautslandinu.Pinguine leben in der Antarktis.
Engir markverðir atburðir áttu sér stað í bænum um helgina.Am Wochenende gab es keine nennenswerten Vorfälle in der Stadt.
Vinirnir drolluðu í bænum fram yfir miðnætti.Die Freunde hingen bis nach Mitternacht in der Stadt rum.
Í næstu viku kemur sirkus í bæinn.In der nächsten Woche kommt ein Zirkus in die Stadt.
Vatnsyfirborð Rínar hefur lækkað um einn metra.Der Wasserspiegel des Rheins ist um einen Meter gefallen.
Messað er á sunnudögum í velflestum kirkjum borgarinnar.Sonntags findet in den meisten Kirchen der Stadt ein Gottesdienst statt.
Fyrir nokkrum árum varð ægilegur eldsvoði í miðbænum.Vor einigen Jahren gab es eine verheerende Feuersbrunst in der Stadt.
Bygging hússins byrjaði í vor.Der Bau des Hauses hat im Frühjahr begonnen.
Hinn grímuklæddi kýldi fórnarlambið í andlitið.Der Maskierte hieb mit der Faust ins Gesicht des Opfers.
Það leið nokkur tími þar til hún náði áttum í nýju borginni.Es dauerte eine Weile, bis sie sich in der neuen Stadt zurechtfand.
Láttu mig vita hvenær þú ert kominn aftur til borgarinnar.Lassen Sie mich es wissen, wann Sie wieder in der Stadt sind.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Der+Aufenthalt+in+der+Stadt+markierte+einen+Wendepunkt+im+Leben+des+Dichters
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.303 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung