|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Der Künstler hat ihre Schönheit in seinem Gemälde verewigt
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Der Künstler hat ihre Schönheit in seinem Gemälde verewigt in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Der Künstler hat ihre Schönheit in seinem Gemälde verewigt

Übersetzung 1 - 50 von 6333  >>

IsländischDeutsch
Listamaðurinn hefur gert fegurð hennar ódauðlega í málverki sínu.Der Künstler hat ihre Schönheit in seinem Gemälde verewigt.
Teilweise Übereinstimmung
Í skýrslu sinni ýkti hann umfang tjónsins stórlega.In seinem Bericht hat er das Ausmaß der Schäden stark übertrieben.
Ina hefur vaxið fegurð eftir þungunina.Ina hat nach der Schwangerschaft an Schönheit gewonnen.
Hann afbakaði staðreyndir algjörlega í skýrslu sinni.Er hat in seinem Bericht die Fakten völlig verzerrt.
Hann fór algjörlega rangt með staðreyndir í frásögn sinni.Er hat in seinem Bericht die Fakten völlig verzerrt.
Hann lét viðvaranir hennar sem vind um eyru þjóta.Er hat ihre Warnungen in den Wind geschlagen.
Hann fer með bílinn sinn eins og dýrgrip! - Engin nema hann nota hann.Der hat sich vielleicht mit seinem Auto! - Niemand außer ihm darf es benutzen.
Höfundurinn skapar spennu í glæpasögu sinni.Der Autor erzeugt Spannung in seinem Kriminalroman.
Henni gekk ekki sérlega vel í skólanum.Ihre Leistungen in der Schule waren nur mäßig.
Morðinginn skaut fórnarlamb sitt í brjóstið.Der Mörder jagte seinem Opfer eine Kugel in die Brust.
Safnið hefur eignast þrjú málverk eftir Rembrandt.Das Museum hat drei Gemälde von Rembrandt erworben.
Hann er bara með seðla í vasanum.Er hat nur Scheine in der Tasche.
Í Afríku saknaði ég vetrarins.In Afrika hat mir der Winter gefehlt.
Hún lét eyða fóstrinu í 6. viku.Sie hat in der 6. Woche abgetrieben.
Hundurinn beit hana í kálfann.Der Hund hat sie in die Wade gebissen.
Flæði vinnuafls innan Evrópu hefur aukist.Die Mobilität der Arbeitskräfte in Europa hat zugenommen.
Hann náði í stelpu á diskótekinu.Er hat ein Mädchen in der Disko aufgerissen.
Hann fór fram úr honum í þriðja hring.Er hat ihn in der dritten Runde überholt.
Hvert hús í bænum hefur númer.Jedes Haus in der Stadt hat eine Nummer.
Hún sín mikils í flokknum.Sie hat (einen) großen Einfluss in der Partei.
Stjórnmálamaðurinn hafði ritað nafn sitt á spjöld hinnar gullnu bókar borgarinnar.Der Politiker hatte sich im Goldenen Buch der Stadt verewigt.
Fellibylurinn gerði mikinn usla í borginni.Der Hurrikan hat in der Stadt viel Schaden angerichtet.
Ryðið hefur étið gat á blikkið.Der Rost hat ein Loch in das Blech gefressen.
Nemandinn hefur leiðrétt allar villur í heimaverkefnunum.Der Schüler hat alle Fehler in den Hausaufgaben verbessert.
Framherjinn skoraði tvö mörk í þessum leik.Der Stürmer hat in diesem Spiel zwei Tore geschossen.
Neyðin á rætur sínar rekja til slæms efnahagsástands.Die Not hat ihren Ausgangspunkt in der schlechten Wirtschaftslage.
Hann gerði bara ein mistök í brautinni.Er hat nur einen Fehler in der Piste gemacht.
Hann reyndi taka fram úr mér í beygjunni.Er hat versucht, mich in der Kurve zu überholen.
Hún sleppti fjórðu spurningunni á prófinu.Sie hat die vierte Frage in der Prüfung ausgelassen.
Hún fékk syni sínum vinnu hjá eigin fyrirtæki.Sie hat ihren Sohn in der eigenen Firma untergebracht.
Hann hefur margt frá föður sínum.Er hat viel von seinem Vater.
Hans talar ensku. Hann lærði hana í skólanum.Hans spricht Englisch. Er hat es in der Schule gelernt.
Maðurinn hennar hefur drukkið svo mikið upp á síðkastið.Ihr Mann hat in der letzten Zeit so viel getrunken.
Undanfarið hefur hann látið vinnuna reka á reiðanum.In der letzten Zeit hat er seine Arbeit schleifen lassen.
Hún fór leynt með fyrirætlanir sínar.Sie hat ihre Absichten verheimlicht.
Hún hefur lagt inn umsókn sína.Sie hat ihre Bewerbung eingereicht.
Hún greiddi hár vinkonunnar.Sie hat ihre Freundin frisiert.
Hún missti starfið.Sie hat ihre Stellung verloren.
Bankinn hefur lokað útibúi sínu.Die Bank hat ihre Zweigstelle geschlossen.
Kennarinn hennar hafði mikil áhrif á hana.Ihre Lehrerin hat sie stark beeinflusst.
Tónlist hennar heillaði áheyrendur.Ihre Musik hat das Publikum bezaubert.
Dóttir hennar hefur tekið við versluninni.Ihre Tochter hat das Geschäft übernommen.
Hún þurrkaði hárið á sér.Sie hat (sich) ihre Haare getrocknet.
Hún hefur lengi leynt fyrirætlunum sínum.Sie hat ihre Pläne lange verheimlicht.
Hann hefur góða reiðu á skrifborðinu sínu.Er hat eine gute Ordnung auf seinem Schreibtisch.
Hún æfði enskan framburð í gær.Sie hat gestern ihre englische Aussprache geübt.
Hún fagnaði stöðuhækkuninni með vinum sínum.Sie hat ihre Beförderung mit Freunden gefeiert.
Hesturinn varðist flugunni með tagli sínu.Das Pferd hat mit seinem Schwanz die Fliege abgewehrt.
náttúrufegurð {kv}Schönheit {f} der Natur
Listamaðurinn gerir texta þekktra höfunda framandi.Der Künstler verfremdet Texte bekannter Autoren.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Der+K%C3%BCnstler+hat+ihre+Sch%C3%B6nheit+in+seinem+Gem%C3%A4lde+verewigt
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.217 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung