|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Die Kinder lachen darüber was der Clown alles macht
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Die Kinder lachen darüber was der Clown alles macht in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Die Kinder lachen darüber was der Clown alles macht

Übersetzung 1 - 50 von 7332  >>

IsländischDeutsch
Börnin hlæja öllu því sem trúðurinn gerir.Die Kinder lachen darüber, was der Clown alles macht.
Teilweise Übereinstimmung
Börnin hlæja myndinni.Die Kinder lachen über das Bild.
Börnin máttu gera allt.Die Kinder durften alles machen.
Natascha er alltaf upplýst um það sem gerist í heiminum.Natascha ist immer darüber informiert, was in der Welt passiert.
Hvað í ósköpunum ... ?Was um alles in der Welt ... ?
Börnin plampa í tröppunum.Die Kinder poltern auf der Treppe.
Börnin renna sér í rennibrautinni.Die Kinder rutschen auf der Rutschbahn.
Börnin leika sér á götunni.Die Kinder spielen auf der Straße.
Börnin ruku út úr skólanum.Die Kinder stürmten aus der Schule.
sækja börnin úr skólanndie Kinder aus der Schule holen
Það er ekki sama í hvaða tón eitthvað er sagt.Der Ton macht die Musik.
Jólasveinninn útbýtti sælgæti til barnanna.Der Weihnachtsmann verteilte Süßigkeiten an die Kinder.
Börnin hnoðast á túninu.Die Kinder balgen sich auf der Wiese.
Börnin hlýddu alltaf móðurinni.Die Kinder haben der Mutter immer gefolgt.
Krakkarnir híuðu á hann í skólanum.Die Kinder verspotteten ihn in der Schule.
láta sig málefni barna varðasich um die Belange der Kinder kümmern
Eitt barnanna spurði dag einn: „Hvaðan koma börnin?“Eines Tages fragte eines der Kinder: "Woher kommen die Babys?"
Og haglið laust til bana allt það, sem úti var í öllu Egyptalandi. [2. Mós. 9:25]Der Hagel erschlug in ganz Ägypten alles, was auf dem Feld war. [2. Mose 9:25]
Þegar foreldrar þeirra dóu, tók bróðirinn börnin heim til sín.Als ihre Eltern starben, holte der Bruder die Kinder zu sich.
Kennarar vita almennt eitthvað um heimilishagi barnanna.Die Lehrer haben in der Regel Kenntnis von den häuslichen Verhältnissen der Kinder.
Hún rak börnin út í garðinn af því þau voru með of mikinn hávaða inni í íbúðinni.Sie jagte die Kinder in den Garten, weil sie in der Wohnung zu viel Krach machten.
Verið ekki með þessi læti, krakkar!Macht nicht so einen Krach, Kinder!
Börn apa allt upp eftir foreldrum sínum.Kinder machen den Eltern alles nach.
velta (því) fyrir sér hvernig/hvar/hvað(darüber) rätseln, wie/wo/was
brjóta heilann um það hvernig/hvar/hvaðdarüber rätseln, wie/wo/was
Barnið hermir allt eftir systkinunum.Das Kind macht den Geschwistern alles nach.
Þau réðu ráðum sínum varðandi hvað skyldi gera.Sie beratschlagten sich darüber, was zu tun sei.
Skiptir það (einhverju) máli?Macht das was?
Hvað gerir þetta samtals?Was macht das zusammen?
Hvað gerir pabbi þinn?Was macht dein Vater?
Hvernig er kvefið þitt?Was macht deine Erkältung?
Hvað gleður þig?Was macht dich glücklich?
Hvað eruð þið gera hér?Was macht ihr hier?
Gera þarf fleira en gott þykir!Da macht man was mit!
Hvað er frétta af konunni þinni?Was macht denn deine Frau?
Gerið það sem þið viljið.Macht, was auch immer ihr wollt.
allir sem vettlingi geta valdið [orðtak]alles, was Beine hat
Hann gerir bara það sem honum sýnist.Er macht nur (das), was ihm gefällt.
allt sem hugurinn girnistalles was das Herz begehrt
allt sem þú getur gertalles, was du tun kannst
Hvað gerir þetta samtals?Was kostet das alles zusammen?
Allt sem gat farið úrskeiðis hafi farið úrskeiðis.Alles was schiefgehen konnte ging schief.
orðtak allt fína fólkiðalles, was Rang und Namen hat
Það sem ekki drepur mig, herðir mig.Was mich nicht umbringt, macht mich stärker. [Friedrich Nietzsche]
Það er tilgangslaust velta vöngum fyrir því hvað hún muni segja, við verðum spyrja hana sjálfa.Es ist zwecklos, darüber zu spekulieren, was sie sagen wird; wir müssen sie selbst fragen.
málshát. Ekki er allt gull sem glóir.Es ist nicht alles Gold was glänzt.
Ég gef þér allt sem ég á.Ich gebe dir alles, was ich habe.
Ég furða mig á því hvað þú getur gert mikið.Ich staune, was du alles machen kannst.
Ég skil ekki allt sem þú segir.Ich verstehe nicht alles, was du sagst.
Ég er búinn finna allt til sem ég ætla taka með.Ich habe alles zusammengelegt, was ich mitnehmen will.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Die+Kinder+lachen+dar%C3%BCber+was+der+Clown+alles+macht
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.209 Sek.
 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten