|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Die Spinne baut sich ein kunstvolles Netz
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Die Spinne baut sich ein kunstvolles Netz in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Die Spinne baut sich ein kunstvolles Netz

Übersetzung 1 - 50 von 8737  >>

IsländischDeutsch
Köngulóin býr sér til listilegan vef.Die Spinne baut sich ein kunstvolles Netz.
Teilweise Übereinstimmung
Köngulóin spinnur vef sinn.Die Spinne spinnt ihr Netz.
Köngulóin spinnur vefinn sinn.Die Spinne spinnt ihr Netz.
Hún er byggja sér hús.Sie baut sich ein Haus.
Hrafninn býr sér til laup.Der Rabe baut sich ein Nest.
Í Norður-Þýskalandi eru húsin oftast byggð úr múrsteini.In Norddeutschland baut man die Häuser meist aus Ziegeln.
skip draga inn netein Netz einholen
ríða netein Netz knüpfen
Hann hrökklaðist aftur á bak þegar hann köngulóna.Er schreckte zurück, als er die Spinne sah.
Börnin rífast um leikfang.Die Kinder zanken sich um ein Spielzeug.
Hann vafði teppinu utan um sig.Er hüllte sich in die Decke ein.
Hann beitir sér mjög í þágu flóttafólksins.Er setzt sich sehr für die Flüchtlinge ein.
Íbúasamtökin beita sér fyrir 30 km hámarkshraða í hverfinu.Die Bürgerinitiative setzt sich für eine 30-km-Zone ein.
Fjölskyldan keypti sér einbýlishús í fyrra.Die Familie hat sich im letzten Jahr ein Einfamilienhaus gekauft.
Hann býr sig undir fundinn kl. 9.Er richtet sich auf die Besprechung um 9 Uhr ein.
Það var svo mikið hvassviðri þakplötur losnuðu.Es herrschte ein solcher Sturm, dass sich die Dachplatten lösten.
Í byrjun meiddu nýju skórnir mig aðeins, en hefur það lagast.Anfangs drückten mich die neuen Schuhe ein wenig, aber das hat sich inzwischen gegeben.
Margir fiskar festust í netinu.Viele Fische verfingen sich im Netz.
Margt fólk komst ekki yfir skarðið og varð leita sér næturgistingar.Viele Menschen kamen nicht über den Pass und mussten sich für die Nacht ein Quartier suchen.
Skýrslan náði aðeins yfir upptalningu vandamálanna og fór ekki út í lausnirnar.Der Bericht erschöpfte sich in der Aufzählung der Probleme und ging nicht auf die Lösungen ein.
málshát. Til þess eru vítin varast þau.Der kluge Mann baut vor.
dýr T
Spinne {f}
dýr T
Spinne {f}
Björkin er lauftré.Die Birke ist ein Laubbaum.
Þýska liðið kastar inn.Die deutsche Mannschaft wirft ein.
Krían er farfugl.Die Küstenseeschwalbe ist ein Zugvogel.
Lögreglan notar hunda.Die Polizei setzt Hunde ein.
Nemendurnir skrifa eftir upplestri.Die Schüler schreiben ein Diktat.
Það er gat á sokknum.Die Socke hat ein Loch.
Múrari notar hallamálið.Ein Maurer benutzt die Wasserwaage.
Vélbátur dregur prammana.Ein Motorschiff schleppt die Kähne.
Pláneta molar jörðina.Ein Planet zerdeppert die Erde.
Óp sker þögnina.Ein Schrei zerschneidet die Stille.
Girðing skilur lóðirnar að.Ein Zaun trennt die Grundstücke.
Hann safnaði saman farmiðunum.Er sammelte die Tickets ein.
Hann hættir greiðslum.Er stellt die Zahlungen ein.
Við skiptum verkefnunum.Wir teilen die Aufgaben ein.
Brátt náum við Ítölunum.Bald holen wir die Italiener ein.
Glerjarinn setur rúðuna í.Der Glaser setzt die Scheibe ein.
Bæjarar eru þjóðflokkur út af fyrir sig.Die Bayern sind ein eigener Schlag.
Kötturinn dregur inn klærnar.Die Katze zieht ihre Krallen ein.
Nýju gallabuxurnar erta aðeins.Die neue Jeans reibt ein bisschen.
Slangan gleypti heila kanínu.Die Schlange verschlang ein ganzes Kaninchen.
Súpan er svolítið sölt.Die Suppe ist ein bisschen salzig.
Hersveitirnar náðu borginni á sitt vald.Die Truppen nahmen die Stadt ein.
Bíll skaust fyrir hornið.Ein Auto flitzte um die Ecke.
Lækur rennur í gegnum túnin.Ein Bach fließt durch die Heuwiesen.
Fallið tré lokaði götunni.Ein umgestürzter Baum blockierte die Straße.
Hlaupa buxurnar í þvotti?Läuft die Hose beim Waschen ein?
Á morgun stendur borgin fyrir flugeldasýningu.Morgen veranstaltet die Stadt ein Feuerwerk.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Die+Spinne+baut+sich+ein+kunstvolles+Netz
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.243 Sek.
 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten