|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Ef þetta heldur svona áfram verð ég að veita syni okkar tiltal
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Ef þetta heldur svona áfram verð ég að veita syni okkar tiltal in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Ef þetta heldur svona áfram verð ég að veita syni okkar tiltal

Übersetzung 1 - 50 von 29085  >>

IsländischDeutsch
Ef þetta heldur svona áfram verð ég veita syni okkar tiltal!Wenn das so weitergeht, muss ich mir unseren Sohn einmal vorknöpfen!
Teilweise Übereinstimmung
Ef þú heldur áfram vera svona óforskammaður farnarst þér illa.Wenn du weiter so frech bist, wird es dir noch schlecht ergehen.
Ef hann heldur svona áfram fær hann löðrung.Wenn er so weitermacht, kriegt er noch eine Ohrfeige.
Ef hann heldur svona áfram verður hann látinn fjúka.Wenn er so weitermacht, fliegt er.
Ef hún heldur svona áfram endar hún í ræsinu.Wenn sie so weitermacht, wird sie noch in der Gosse enden.
Þú verður breyta þessu. Svona getur þetta ekki haldið áfram.Du musst das ändern. So kann das nicht weitergehen.
Ef ég bara yrði ekki vinna svona mikið!Wenn ich doch nicht so viel arbeiten müsste!
Ég verð koma í veg fyrir þetta.Das muss ich verhindern.
veita e-m tiltalsichDat. jdn. vorknöpfen
Ef við höldum svona áfram förumst við allir!Wenn wir so weitermachen, gehen wir alle unter!
Ég gat ekki ímyndað mér þetta væri svona erfitt.So anstrengend habe ich es mir nicht vorgestellt.
Þetta eru ekki ykkar bækur heldur okkar.Das sind nicht eure Bücher, sondern unsere.
Ég hafði sko ekki gert ráð fyrir þetta yrði svona dýrt.Ich hatte freilich nicht angenommen, dass es so teuer werden würde.
Ég get þetta ekki, ég vil það ekki heldur.Ich kann es nicht, ich will es auch nicht.
Eftir þetta slys hef ég heitið mér því keyra aldrei aftur svona hratt.Nach diesem Unfall habe ich mir geschworen, nie wieder so schnell zu fahren.
Ég mundi gera þetta ef ég gæti.Ich würde das machen, wenn ich könnte.
Ef þú ferð ekki, fer ég ekki heldur!Wenn du nicht hingehst, gehe ich auch nicht!
Ef ég stytti aðeins þarf ég ekki svona mikið pláss.Wenn ich ein wenig raffe, brauche ich nicht so viel Platz.
Ef þetta batnar ekki, þá fer ég.Wenn es nicht besser wird, dann gehe ich.
Verðbólgan heldur áfram hjaðna.Die Inflation sinkt weiter.
Ég verð sjá til þess ég nái lestinni.Ich muss zusehen, dass ich den Zug erreiche.
Ég er kominn á villigötur, ég verð byrja enn einu sinni frá byrjun.Ich habe mich verrannt, ich muss noch einmal von vorn beginnen.
Ég þyrfti leggja af svona tvö kíló og þá kemst ég aftur í kjólinn minn.Ich müsste so zwei Kilo abspecken, dann passe ich wieder in mein Kleid.
Ég kem til þín á morgun, - það er segja ef ég hef ekki sjálfur gesti.Ich komme morgen zu dir, - das heißt, wenn ich nicht selber Besuch habe.
Þetta hlaut fara svona!Es musste ja mal so kommen!
Ég verð leggjast.Ich muss mich hinlegen.
Ég verð flýta mér.Ich muss mich beeilen.
Ég verð segja það!Ich muss schon sagen!
Ég verð slaka á.Ich muss mich entspannen.
verð ég andmæla!Da muss ich widersprechen!
Ég efast um ég hefði gert þetta betur.Ich bezweifle, dass ich es besser gemacht hätte.
Fyrir þetta ætti veita honum orðu.Dafür sollte man ihm einen Orden verleihen.
Ég verð ákveða mig fljótlega.Ich muss mich bald entscheiden.
Ég verð hvíla mig svolítið.Ich muss mich ein wenig ausruhen.
Ég verð láta lögregluna vita.Ich muss die Polizei benachrichtigen.
Ég verð panta þennan hlut.Ich muss dieses Teil bestellen.
Ég verð segja þér svolítið.Ich muss dir was sagen.
Ég verð skipta um bremsuborðana.Ich muss die Bremsbeläge auswechseln.
Ég verð skipta um kerti.Ich muss die Zündkerzen auswechseln.
Ég verð skipta um rafhlöður.Ich muss die Batterien auswechseln.
Ég verð snúa við hér.Ich muss hier kehrtmachen.
Ég verð snúa við hérna.Ich muss hier umkehren.
Ég verð byrja aftur á byrjuninni.Ich muss noch einmal von vorn anfangen.
Ég verð fara heim læra.Ich muss nach Hause, Schularbeiten machen.
Ég verð fara tilbaka á morgun.Ich muss morgen zurückfahren.
Ég verð gera svolítið fyrir skólann.Ich muss noch etwas für die Schule tun.
Ég verð hafa nóg drekka.Ich brauche viel zu trinken.
Ég verð hugsa upp góða spurningu.Ich muss mir eine gute Frage ausdenken.
Ég verð játa svolítið fyrir þér.Ich muss dir etwas beichten.
Ég verð saga þessa grein af.Ich muss diesen Ast absägen.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Ef+%C3%BEetta+heldur+svona+%C3%A1fram+ver%C3%B0+%C3%A9g+a%C3%B0+veita+syni+okkar+tiltal
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.167 Sek.
 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten