|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Ef minnið svíkur mig ekki þá hef ég séð myndina einu sinni áður
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Ef minnið svíkur mig ekki þá hef ég séð myndina einu sinni áður in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Ef minnið svíkur mig ekki þá hef ég séð myndina einu sinni áður

Übersetzung 1 - 50 von 4062  >>

IsländischDeutsch
Ef minnið svíkur mig ekki, þá hef ég séð myndina einu sinni áður.Wenn mich mein Gedächtnis nicht trügt, habe ich den Film schon einmal gesehen.
Teilweise Übereinstimmung
Ef minnið svíkur mig ekki ...Wenn mich mein Gedächtnis nicht täuscht, ...
Hef ég ekki séð þig áður?Habe ich dich nicht schon mal gesehen?
Þvílíkt landslag hef ég aldrei áður séð!So eine Landschaft habe ich noch nie gesehen!
Hæ, ég hef aldrei séð þig hérna áður!Hallo, ich hab Dich hier noch nie gesehen!
Hann kvaddi mig ekki einu sinni.Er hat sich nicht einmal von mir verabschiedet.
Ég hef ekki heyrt þetta áður.Das habe ich nie vorher gehört.
Ég kem til þín á morgun, - það er segja ef ég hef ekki sjálfur gesti.Ich komme morgen zu dir, - das heißt, wenn ich nicht selber Besuch habe.
Ef ég hef ekki rangt fyrir mér ...Wenn ich mich nicht irre ...
Ef þetta batnar ekki, þá fer ég.Wenn es nicht besser wird, dann gehe ich.
Ég trúi ekki lengur á sjálfan mig svo oft hef ég haft rangt fyrir mér.Ich traue mir selbst nicht mehr, so oft habe ich mich geirrt.
Ef ég teygi mig þá rétt ég upp með hendinni.Wenn ich mich strecke, reiche ich mit der Hand gerade bis oben hin.
Ég hef ekki enn þá lært renna mér á skíðum.Ich habe das Skifahren noch nicht gelernt.
Ef þú ert ekki þægur þá slæ ég þig utan undir!Wenn du nicht brav bist, setzt es was!
Mig langar kaupa bíl en ég hef ekki næga peninga.Ich möchte ein Auto kaufen, aber ich habe nicht genug Geld.
Ég hef séð það svartara.Ich habe schon Schlimmeres erlebt.
Settu þér einu sinni fyrir hugskotssjónir aðstæður mínar þá.Vergegenwärtigen Sie sich doch einmal meine damalige Situation!
Ég er kominn á villigötur, ég verð byrja enn einu sinni frá byrjun.Ich habe mich verrannt, ich muss noch einmal von vorn beginnen.
Ég hef aldrei séð hana svo káta.Ich habe sie nie so lustig gesehen.
Láttu mig einu sinni í friði!Lass mich endlich in Ruhe!
Almennt séð hef ég ekkert á móti því.Grundsätzlich habe ich nichts dagegen.
Þetta orðalag hef ég aldrei heyrt áður.Diesen Ausdruck habe ich noch nie gehört.
Ég átti lengi í baráttu við sjálfan mig áður en ég ákvað yfirgefa fyrirtækið.Ich habe lange mit mir gerungen, bevor ich beschloss, die Firma zu verlassen.
Ekki einu sinni forsætisráðherrann vissi af þessu.Nicht einmal der Ministerpräsident hat davon gewusst.
Ég þekkti hann strax aftur, þó ég hefði ekki séð hann í langan tíma.Ich habe ihn sofort erkannt, obwohl ich ihn lange nicht gesehen hatte.
Ég er búinn endurskoða textann einu sinni enn.Ich habe den Text noch einmal überarbeitet.
Ef ég hef tíma, hringi ég í þig.Wenn ich Zeit habe, rufe ich dich an.
Aumingja móðurin nær ekki einu sinni hvílast á kvöldin!Die arme Mutter kommt nicht mal abends zum Ausruhen!
Ég get ekki lagt allar þessar tölur á minnið.Ich kann diese Zahlen nicht alle behalten.
Við hvern hef ég þá ánægju tala við?Mit wem habe ich das Vergnügen? [geh.]
Ef mig misminnir ekki ...Wenn ich mich nicht irre ...
Það borgar sig ekki láta gera við tölvuna einu sinni enn.Es lohnt sich nicht, den Computer noch einmal reparieren zu lassen.
Ef ég hefði vitað það, þá hefði ég beðið.Wenn ich das nur gewusst hätte, dann hätte ich gewartet.
Ég gæfi hvað sem er til sjá hann einu sinni enn.Ich würde alles darum geben, ihn noch einmal zu sehen.
Ég hef sagt mig úr félaginu.Ich bin aus dem Verein ausgetreten.
Ef mér skjátlast ekki, þá situr faðir þinn þarna fremst.Wenn ich mich nicht täusche, sitzt da vorn dein Vater.
Ef minni mitt brestur ekki, þá var hann þar með.Wenn mich mein Gedächtnis nicht trügt, dann war er dabei.
Hann er svo óverklaginn hann getur ekki einu sinni skipt um dekk.Er ist so unpraktisch, dass er nicht einmal einen Reifen wechseln kann.
Mig langar ekki lengur.Nú, hættu þá!Ich habe keine Lust mehr.Dann hör doch auf!
Ég hef ekki áhuga.Ich habe kein Interesse.
Ég hef ekki hugmynd.Da muss ich passen.
Ég hef ekki tíma.Ich habe keine Zeit.
Hvað mig snertir, þá er ég afar ánægður.Was mich betrifft, so bin ich ganz zufrieden.
Ég hef ekki minnstu hugmynd.Keine Ahnung.
Ef ekki eru lögð fram sönnunargögn þá getum við ekki fylgt málinu eftir.Ohne Vorlage von Beweisen können wir der Sache nicht nachgehen.
Ef konan mín skyldi hringja, segðu henni þá ég komi seinna heim.Falls / Wenn meine Frau anrufen sollte, sagen Sie ihr, dass ich später heimkomme.
Ég get ekki gert margt í einu.Ich kann mich nicht zerreißen.
Ég hef ekki aðgang leyninúmerinu.Ich habe keinen Zugang zur Geheimnummer.
Ég hef ekki áhuga á íþróttum.Sport interessiert mich nicht.
Ég hef ekki efni á þessu.Das kann ich mir nicht leisten.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Ef+minni%C3%B0+sv%C3%ADkur+mig+ekki+%C3%BE%C3%A1+hef+%C3%A9g+s%C3%A9%C3%B0+myndina+einu+sinni+%C3%A1%C3%B0ur
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.056 Sek.
 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten