| Isländisch | Deutsch | |
| Hann hefur hvatt til þess að þessi veisla verði haldin hvert ár. | Er hat angeregt, jedes Jahr dieses Fest zu feiern. | |
Teilweise Übereinstimmung |
| Það lætur nærri að hann gefi út bók á hverju ári. | Er gibt fast jedes Jahr ein Buch heraus. | |
| Við höfum ákveðið að ferðast til Ítalíu þetta árið. | Wir haben beschlossen, dieses Jahr nach Italien zu reisen. | |
| Hann spilaði þetta tónverk þangað til að hann var kominn með æluna upp í háls. | Er hat dieses Musikstück bis zum Erbrechen gespielt. | |
| Hann hefur bætt á sig fimm kílóum á síðasta ári. | Er hat im letzten Jahr fünf Kilo zugenommen. | |
| Hann mun örugglega koma, hann hefur staðfest það við okkur. | Er wird sicher kommen, er hat (es) uns fest zugesagt. | |
| Fyrir veisluna reiknaði hann með einni flösku af víni á mann. | Für das Fest hat er pro Person eine Flasche Wein gerechnet. | |
| Hann var dæmdur til eins árs fangelsisvistar. | Er wurde zu einem Jahr Gefängnis verurteilt. | |
| Hann er harðákveðinn í að láta draum sinn rætast. | Er ist fest entschlossen, seinen Traum zu verwirklichen. | |
| Hann fékk sér of mikið neðan í því. | Er hat zu viel getankt. | |
| á hverju ári {adv} | jedes Jahr | |
| hvert ár {adv} | jedes Jahr | |
| Hann hefur þunga byrði að bera. | Er hat ein Kreuz zu tragen. | |
| Hann hefur alltaf yfir einhverju að kvarta. | Er hat immer etwas zu meckern. | |
| Hann á erfitt með að einbeita sér. | Er hat Mühe, sich zu konzentrieren. | |
| Hvað sagði hann við þig? | Was hat er zu dir gesagt? | |
| að halda veislu | ein Fest feiern | |
| Hann er önnum kafinn. | Er hat alle Hände voll zu tun. | |
| Hún fer illa með hann. | Er hat bei ihr nichts zu lachen. | |
| Hann spyr óþægilega. | Er hat eine unangenehme Art zu fragen. | |
| Hann hefur lært að sýna þolinmæði. | Er hat es gelernt, Geduld zu haben. | |
| Hann skortir hæfileika til að vera leikari. | Er hat kein Talent, Schauspieler zu werden. | |
| Hann hefur enga trú á sjálfum sér. | Er hat kein Zutrauen zu sich selbst. | |
| Hann er í góðu sambandi við föðurinn. | Er hat ein gutes Verhältnis zu dem Vater. | |
| Hann þorði ekki að biðja hana um það. | Er hat nicht gewagt, sie darum zu bitten. | |
| Hann reyndi að fyrirfara sér með eitri. | Er hat versucht, sich mit Gift zu töten. | |
| Eftir slysið hætti hann að drekka. | Nach dem Unfall hat er aufgehört zu trinken. | |
| í ár {adv} | dieses Jahr | |
| En hann er ekki með skegg eins og þú. | Aber, im Gegensatz zu dir, hat er keinen Bart. | |
| Honum tókst í raun og veru að synda 10 km. | Er hat es tatsächlich fertiggebracht, 10 km zu schwimmen. | |
| Hann reyndi að taka fram úr mér í beygjunni. | Er hat versucht, mich in der Kurve zu überholen. | |
| Kjötkveðjuhátíð er á hverju ári í febrúar. | Fasching ist jedes Jahr im Februar. | |
| Við förum á hverju ári í borgarferð. | Wir unternehmen jedes Jahr eine Städtereise. | |
| Hann þorði ekki að koma. Hann guggnaði! | Er hat sich nicht getraut zu kommen. Er hat gekniffen! | |
| Hann notaði þig bara til að hefna sín á henni. | Er hat dich nur benutzt, um sich an ihr zu rächen. | |
| Hann á enn mikið ólært eins og merkja má af nýlegri hegðun hans. | Er hat noch viel zu lernen, wie sein jüngstes Verhalten zeigt. | |
| Hann hefur mjög miklar væntingar og því erfitt að gera hann ánægðan. | Er hat sehr hohe Ansprüche und ist daher schwer zu befriedigen. | |
| Lögreglumaðurinn var fræddur um hvernig hann ætti að bregðast við við þessar aðstæður. | Der Polizist wurde belehrt, wie er sich in dieser Situation zu verhalten hat. | |
| Í ár förum við til Austurríkis. | Dieses Jahr fahren wir nach Österreich. | |
| Geitungarnir eru plága þetta árið. | Die Wespen sind dieses Jahr eine Plage. | |
| Aðfangadagur kemur upp á laugardegi þetta ár. | Heiligabend fällt dieses Jahr auf einen Samstag. | |
| Eftir skólann kastaði hann dótinu sínu bara frá sér og fór til kærustunnar sinnar. | Nach der Schule hat er nur seine Sachen hingehauen und ist zu seiner Freundin gegangen. | |
| Bændurnir hafa skilað metuppskeru fyrir þetta ár. | Die Bauern haben dieses Jahr eine Rekordernte erzielt. | |
| Fyrsti maí á þessu ári kemur upp á fimmtudegi. | Der erste Mai fällt dieses Jahr auf einen Donnerstag. | |
| Svo mikið er víst að við getum ekki farið í ferðalag á þessu ári. | Soviel ist gewiss, dass wir dieses Jahr nicht verreisen können. | |
| Hvert hús í bænum hefur númer. | Jedes Haus in der Stadt hat eine Nummer. | |
| Hver skrifaði þessa bók? | Wer hat dieses Buch geschrieben? | |
| Þessi viðskipti höfðu einungis tap í för með sér fyrir okkur. | Dieses Geschäft hat uns nur Verlust eingebracht. | |
| Þessi vasahnífur hefur oft sannað gildi sitt. | Dieses Taschenmesser hat sich schon oft bewährt. | |
| Hún hefur útlit sem hver fyrirsæta getur verið fullsæmd af. | Sie hat ein Aussehen, auf das jedes Model stolz sein kann. | |