| Isländisch | Deutsch | |
| Hann var drepinn. | Er wurde umgebracht. | |
Teilweise Übereinstimmung |
| Hann drap fangana. | Er hat die Gefangenen umgebracht. | |
| Hann varð ágengur. | Er wurde aufdringlich. | |
| Það leið yfir hann. | Er wurde ohnmächtig. | |
| Hann var barinn sundur og saman. | Er wurde brutal zusammengeschlagen. | |
| Hann var myrtur með köldu blóði. | Er wurde kaltblütig ermordet. | |
| Það fauk í hann. | Er wurde sehr böse. | |
| Um morguninn vaknaði hann. | Am Morgen wurde er wach. | |
| Hann hélt reisn sinni. | Er hat seine Würde behalten. | |
| Hann var brennimerktur sem svikari. | Er wurde als Verräter gebrandmarkt. | |
| Hann var tekinn inn í menntaskólann. | Er wurde am Gymnasium angenommen. | |
| Hann var hæfður í höfuðið. | Er wurde am Kopf getroffen. | |
| Hann var staðinn að verki við þjófnaðinn. | Er wurde beim Diebstahl ertappt. | |
| Hann var álitinn klikkaður. | Er wurde für irr gehalten. | |
| Hann langar að læra þýsku. | Er würde gerne Deutsch lernen. | |
| Hann var kallaður til Berlínar. | Er wurde nach Berlin beordert. | |
| Hann var skipaður ráðherra. | Er wurde zum Minister ernannt. | |
| Hann var rekinn á staðnum. | Er wurde auf der Stelle gefeuert. | |
| Honum var hent út af barnum. | Er wurde aus der Bar geschmissen. | |
| Þau tóku vel á móti honum. | Er wurde bei ihnen gut aufgenommen. | |
| Hann var með fullri meðvitund er hann var skorinn upp. | Er wurde bei vollem Bewusstsein operiert. | |
| Honum var hrósað fyrir vinnu sína. | Er wurde für seine Arbeit gelobt. | |
| Hann var kaghýddur með svipu. | Er wurde mit der Peitsche geschlagen. | |
| Hann varð síðar aðsópsmikill stjórnmálamaður. | Er wurde später ein imponierender Politiker. | |
| Honum var vísað úr skóla. | Er wurde von der Schule gewiesen. | |
| Hann var lúbarinn af nokkrum samnemendum sínum. | Er wurde von mehreren Mitschülern verprügelt. | |
| Hann var kallaður fyrir yfirmann sinn. | Er wurde zu seinem Vorgesetzten beordert. | |
| Hann vaknaði kl. sjö. | Um sieben Uhr wurde er wach. | |
| Honum var boðin ráðherrastaða í Vín. | Er wurde als Minister nach Wien berufen. | |
| Hann var settur í skattflokk I. | Er wurde in die Steuerklasse I eingestuft. | |
| Blákaldur veruleikinn blasti við honum. | Er wurde mit der ernüchternden Realität konfrontiert. | |
| Hann var dæmdur til eins árs fangelsisvistar. | Er wurde zu einem Jahr Gefängnis verurteilt. | |
| Hann var þrjú ár í iðnnámi og varð trésmiður. | Er machte eine dreijährige Lehre und wurde Tischler. | |
| Mælt var með honum í embætti borgarstjóra. | Er wurde für den Posten des Bürgermeisters vorgeschlagen. | |
| Hann var leystur undan herþjónustu af heilsufarsástæðum. | Er wurde vom Wehrdienst aus gesundheitlichen Gründen freigestellt. | |
| Eftir stúdentspróf var hann kallaður til herþjónustu. | Nach dem Abitur wurde er zum Wehrdienst einberufen. | |
| Er það rétt að honum hafi verið sagt upp? Já, það er rétt! | Stimmt es, dass er entlassen wurde? Ja, stimmt! | |
| Hann var gómaður þegar hann ætlaði að brjótast inn í bíl. | Er wurde erwischt, als er ein Auto knacken wollte. | |
| Hann var látinn gjalda þess í skóla að hann var bólóttur. | Er wurde in der Schule für seine Pickel gehänselt. | |
| Hann var burtkallaður úr þessum heimi allt of snemma. | Er wurde viel zu früh aus dieser Welt gerufen. | |
| Hann umturnaðist þegar hún sagði honum sannleikann. | Er wurde wütend, als sie ihm die Wahrheit sagte. | |
| Hann var dæmdur til tveggja ára skilorðsbundinnar fangelsisvistar. | Er wurde zu zwei Jahren Haft auf Bewährung verurteilt. | |
| Ef hann ætti peninga, keypti hann húsið. | Wenn er Geld hätte, würde er das Haus kaufen. | |
| Hinn ákærði var sýknaður þar sem hann hafði brugðist við í nauðvörn. | Der Angeklagte wurde freigesprochen, da er in Notwehr gehandelt hatte. | |
| Hann var orðinn úrkula vonar um að myndavélin fyndist. | Er hatte die Hoffnung verloren, dass die Kamera gefunden würde. | |
| Það er ekkert fararsnið á honum. | Es sieht nicht so aus, als würde er bald aufbrechen. | |
| Þolraunir ferðarinnar gengu svo nærri honum að hann varð veikur. | Die Strapazen der Reise hatten ihn so erschöpft, dass er krank wurde. | |
| Lokað var fyrir rafmagnið hjá honum þar sem hann hafði ekki greitt reikninginn. | Ihm wurde der Strom gesperrt, weil er seine Rechnung nicht bezahlt hat. | |
| Hvernig gastu látið það gerast að hann yrði ákærður að ósekju. | Wie konntest du nur geschehen lassen, dass er zu Unrecht beschuldigt wurde? | |
| Lögreglumaðurinn var fræddur um hvernig hann ætti að bregðast við við þessar aðstæður. | Der Polizist wurde belehrt, wie er sich in dieser Situation zu verhalten hat. | |