| Isländisch | Deutsch | |
| Hann var burtkallaður úr þessum heimi allt of snemma. | Er wurde viel zu früh aus dieser Welt gerufen. | |
Teilweise Übereinstimmung |
| Lögreglumaðurinn var fræddur um hvernig hann ætti að bregðast við við þessar aðstæður. | Der Polizist wurde belehrt, wie er sich in dieser Situation zu verhalten hat. | |
| að deyja fyrir aldur fram | viel zu früh versterben | |
| Barnið fæddist fjórum vikum fyrir tímann. | Das Kind wurde einen Monat zu früh geboren. | |
| Sem blaðamaður hefur hann farið víða um heim. | Als Journalist ist er viel in der Welt herumgekommen. | |
| Honum var hent út af barnum. | Er wurde aus der Bar geschmissen. | |
| Hann var leystur undan herþjónustu af heilsufarsástæðum. | Er wurde vom Wehrdienst aus gesundheitlichen Gründen freigestellt. | |
| Hann var kallaður fyrir yfirmann sinn. | Er wurde zu seinem Vorgesetzten beordert. | |
| Það er ekkert fararsnið á honum. | Es sieht nicht so aus, als würde er bald aufbrechen. | |
| Hann var dæmdur til eins árs fangelsisvistar. | Er wurde zu einem Jahr Gefängnis verurteilt. | |
| Hann er of þungur. | Er wiegt zu viel. | |
| Hann fékk sér of mikið neðan í því. | Er hat zu viel getankt. | |
| Hann var dæmdur til tveggja ára skilorðsbundinnar fangelsisvistar. | Er wurde zu zwei Jahren Haft auf Bewährung verurteilt. | |
| Hann hafði augsýnilega drukkið of mikið. | Er hatte offensichtlich zu viel getrunken. | |
| Hann getur stært sig af því að vera einn besti kylfingur heims. | Er kann sich rühmen, einer der besten Golfspieler der Welt zu sein. | |
| Hvernig gastu látið það gerast að hann yrði ákærður að ósekju. | Wie konntest du nur geschehen lassen, dass er zu Unrecht beschuldigt wurde? | |
| Ég er ekkert svo hrifinn af sterkum mat. | Ich mache mir nicht zu viel aus stark gewürzten Speisen. | |
| Hann á enn mikið ólært eins og merkja má af nýlegri hegðun hans. | Er hat noch viel zu lernen, wie sein jüngstes Verhalten zeigt. | |
| Hann drekkur allt of mikið, það er virkilega dapurlegt hvernig fyrir honum er komið. | Er trinkt viel zu viel, es ist wirklich schade um ihn. | |
| Áhugamálið tekur mikinn tíma en hann segist mæta skilningi heima fyrir. | Das Hobby kostet viel Zeit, aber er sagt, dass er zu Hause auf Verständnis trifft. | |
| Hann gaf bílstjóranum bendingu að fara úr bílnum. | Er gab dem Fahrer ein Zeichen, aus dem Wagen zu steigen. | |
| Hann afhenti nýja leigjandanum lyklana að íbúðinni. | Er händigte dem neuen Mieter die Schlüssel zu der Wohnung aus. | |
| Margir eiga bágt í þessum heimi. | Viele Menschen leiden auf dieser Welt. | |
| Ég hafði sífellt meiri óbeit á þessu starfi. | Dieser Beruf wurde mir immer verhasster. | |
| Þessi afdankaði þingmaður var gerður að sendiherra. | Dieser abgedankte Abgeordneter wurde zum Botschafter ernannt. | |
| Þessi metsölubók var valin bók ársins. | Dieser Bestseller wurde zum Buch des Jahres gekürt. | |
| Þessi bíll eyðir miklu bensíni. | Dieser Wagen verbraucht viel Benzin. | |
| Það var mikið hlegið. | Es wurde viel gelacht. | |
| Þegar maður elskar, er tilveran miklu fallegri. | Wenn man liebt, ist die Welt viel schöner. | |
| Í átökunum var miklu blóði úthellt. | Bei dem Konflikt wurde schon viel Blut vergossen. | |
| Ef ég væri ríkur, mundi ég ferðast mikið. | Wenn ich reich wäre, würde ich viel reisen. | |
| Hann fór snemma á fætur í morgun. | Er ist heute früh aufgestanden. | |
| Hann mætir snemma í vinnuna. | Er kommt früh zur Arbeit. | |
| fullsnemmt {adv} | zu früh | |
| Hann vil ekki binda sig svo fljótt. | Er will sich nicht so früh binden. | |
| Hann kemur í þessari viku. | Er kommt in dieser Woche. | |
| Hann varð ágengur. | Er wurde aufdringlich. | |
| Það leið yfir hann. | Er wurde ohnmächtig. | |
| Hann var drepinn. | Er wurde umgebracht. | |
| að fagna of snemma | sich zu früh freuen | |
| Hann veldur ekki þessu verkefni. | Er ist dieser Aufgabe nicht gewachsen. | |
| Hann var barinn sundur og saman. | Er wurde brutal zusammengeschlagen. | |
| Hann var myrtur með köldu blóði. | Er wurde kaltblütig ermordet. | |
| Unverified Það fauk í hann. | Er wurde sehr böse. | |
| frá öllum heimshornum {adv} | aus allen Ecken der Welt | |
| Þessa setningu má fella brott, henni er ofaukið. | Dieser Satz kann fortfallen, er ist überflüssig. | |
| Hann gerði / aðhafðist ekkert í þessu máli. | Er hat in dieser Angelegenheit nichts unternommen. | |
| Hann hefur ekkert aðhafst í þessu máli. | Er hat in dieser Angelegenheit nichts unternommen. | |
| á þessum árstíma {adv} | zu dieser Jahreszeit | |
| á þessum tíma {adv} | zu dieser Zeit | |