|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Fólk með rúm fjárráð getur leyft sér alls konar lúxus
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Fólk með rúm fjárráð getur leyft sér alls konar lúxus in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Fólk með rúm fjárráð getur leyft sér alls konar lúxus

Übersetzung 1 - 50 von 3478  >>

IsländischDeutsch
Fólk með rúm fjárráð getur leyft sér alls konar lúxus.Leute mit mehr als genug Geldmitteln können sich allerlei Luxus leisten.
Teilweise Übereinstimmung
Hún getur ekki leyft sér mikið fjárhagslega.Sie kann keine großen Sprünge machen.
Þú getur ekki leyft þér dæma, því þú þekkir hana alls ekki.Du kannst dir kein Urteil erlauben, weil du sie gar nicht kennst.
alls konar {adj}allerhand [ugs.]
alls konar {adj}allerlei
alls konar {adj}jede Art
alls konar {adj}mancherlei
alls konar {adj}vielerlei
Það voru alls konar réttir og drykkir í boði.Es gab allerlei Speisen und Getränke.
Með slíku tali er reynt afvegaleiða fólk.Mit solchen Reden versuchte man, das Volk in die Irre zu führen.
Sem grafískur hönnuður hefur hún tileinkað sér margs konar tækni.Als Grafikerin hat sie sich viele Techniken angeeignet.
Getur þú mælt með einhverju?Können Sie uns etwas empfehlen?
Bjargi sér hver sem getur!Rette sich, wer kann!
Gjafabandið getur maður hnykkt með skærum.Das Geschenkband kann man mit der Schere kräuseln.
Maður getur fært bendilinn með músinni.Man kann den Cursor mit der Maus bewegen.
Margt fólk komst ekki yfir skarðið og varð leita sér næturgistingar.Viele Menschen kamen nicht über den Pass und mussten sich für die Nacht ein Quartier suchen.
Ofbeldi getur af sér meira ofbeldi.Gewalt erzeugt wieder Gewalt.
Þér getur ekki verið alvara með þessu!Das kann nicht dein Ernst sein!
Þú getur greitt með reiðufé eða tékka.Sie können bar oder per Scheck bezahlen.
Hún getur vafið honum um fingur sér.Sie kann ihn um den Finger wickeln.
Með sjónaukanum getur þú greint fugla í órafjarlægð.Mit dem Fernglas können Sie Vögel aus großer Entfernung erkennen.
Getur verið hann hafi rétt fyrir sér.Mag sein, dass er recht hat.
Getur þú útskýrt þetta fyrir mér með áþreifanlegu dæmi?Kannst du mir das mit einem konkreten Beispiel erklären?
Þegar ég hugsa almennilega út í það, þá vil ég alls ekki koma með!Wenn ich (es mir) richtig überlege, will ich gar nicht mitkommen!
upp með sér {adj} {past-p}geschmeichelt
hugsa með sérbei sichDat. denken
læknisfr. bera með sér sjúkdómeine Krankheit verschleppen [weiterverbreiten]
þróa með sér sjálfstraust(sein) Selbstvertrauen entwickeln
Þau gerðu með sér málamiðlun.Sie schlossen einen Kompromiss.
ala e-ð með séretw. hegen [geh.]
bera e-ð með séretw. ausdrücken [sich zeigen]
bræða e-ð með séretw. überdenken
grípa e-ð með sérsichDat. etw. schnappen
hrífa e-n með sérjdn. mitreißen [begeistern]
melta e-ð (með sér)etw. verdauen [Eindrücke geistig verarbeiten]
sálfræði melta e-ð með séretw. verarbeiten
skipta e-u með sérsichDat. etw. teilen
Báru rottur þessa farsótt með sér?Verschleppten Ratten diese Seuche?
eins og nafnið ber með sérwie der Name schon sagt
halda sér grönnum með mataræðisich durch Diät schlank halten
draga e-n með sér [talm.]jdn. anschleppen [ugs.]
bjarga sér sjálfur (með e-ð)(allein) (mit etw.) zurechtkommen
koma með e-ð með séretw. mitbringen [Gegenstand]
sjá sér farborða (með e-u)sich (von etw.) ernähren [Lebensunterhalt bestreiten]
vera með e-ð á séretw. in den Taschen tragen
Barnið þvoði sér um hendurnar með sápu.Das Kind hat sich die Hände mit Seife gewaschen.
Fartölvur er auðvelt flytja með sér.Notebooks lassen sich leicht transportieren.
Hann á erfitt með einbeita sér.Er hat Mühe, sich zu konzentrieren.
Hann reyndi fyrirfara sér með eitri.Er hat versucht, sich mit Gift zu töten.
Hann var ekki með vopn á sér.Er trug keine Waffe bei sich.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=F%C3%B3lk+me%C3%B0+r%C3%BAm+fj%C3%A1rr%C3%A1%C3%B0+getur+leyft+s%C3%A9r+alls+konar+l%C3%BAxus
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.043 Sek.
 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten