| Isländisch | Deutsch | |
| Gæti ég fengið reikninginn? | Bringen Sie mir bitte die Rechnung. | |
| Gæti ég fengið reikninginn? | Die Rechnung bitte! | |
| Gæti ég fengið reikninginn? | Kann ich bitte die Rechnung bekommen? | |
Teilweise Übereinstimmung |
| Get ég fengið reikninginn! | Bitte zahlen! | |
| Gæti ég fengið kvittun? | Ich hätte gerne eine Quittung. | |
| Gæti ég fengið matseðilinn? | Könnte ich die Speisekarte haben? | |
| Gæti ég fengið saltið? | Könnte ich mal das Salz haben? | |
| Gæti ég fengið að hlusta á þennan geisladisk? | Kann ich mir diese CD anhören? | |
| Ég mundi gera þetta ef ég gæti. | Ich würde das machen, wenn ich könnte. | |
| Ég er svo reiður út í hann, að ég gæti lamið hann. | Ich bin so wütend auf ihn, ich könnte ihn (in der Luft) zerreißen. | |
| Ég gæti gubbað! | Das ist zum Kotzen! [ugs.] | |
| Ég gæti svarið að ... | Ich könnte schwören, dass ... | |
| Ég gæti sprungið af reiði! | Ich könnte mich vor Wut zerreißen! | |
| Ég páraði nafn mitt á reikninginn. | Ich habe meinen Namen auf die Rechnung gekritzelt. | |
| Ég gæti vel notað þig sem aðstoðarmann. | Ich könnte dich als Hilfe gut gebrauchen. | |
| Get ég fengið aðstoð? | Können Sie mir helfen? | |
| Get ég fengið endurgreitt? | Kann ich das Geld zurückbekommen? | |
| Get ég fengið kvittun? | Könnte ich bitte eine Quittung haben? | |
| Get ég fengið matseðilinn? | Kann ich die Speisekarte haben? | |
| Get ég fengið nótu? | Kann ich eine Quittung bekommen? | |
| Get ég fengið poka? | Kann ich eine Tüte bekommen? | |
| Get ég fengið vatnsglas? | Kann ich ein Glas Wasser bekommen? | |
| Ég hef þegar fengið greiðsluna. | Ich habe die Zahlung bereits erhalten. | |
| Ég hef fengið nóg af því. | Ich habe es satt. | |
| Get ég fengið far hjá þér? | Kann ich mit Dir mitfahren? | |
| Get ég fengið lánaða símaskrá yfir ...? | Haben Sie ein Telefonbuch von ...? | |
| Ég hef ekki enn fengið neina tilkynningu. | Ich habe noch keine Nachricht bekommen. | |
| Get ég fengið að hringja hjá þér? | Kann ich mal dein Telefon benutzen? | |
| Get ég fengið lánaðan smápening hjá þér? | Könnte ich mir bei dir etwas Geld pumpen? | |
| Svona vondan mat hef ég sjaldan fengið. | So schlecht habe ich selten gegessen. | |
| Ég hef í hugleiðingum mínum ekki tekið mikilvæg sjónarhorn með í reikninginn. | Ich habe bei meinen Überlegungen wichtige Gesichtspunkte nicht (mit) einbezogen. | |
| Skrýtið, að ég hafi ekki fengið neitt bréf. | Komisch, dass ich keinen Brief bekommen habe. | |
| Að ég gæti orðið veikur, því hafði ég sko ekki reiknað með þegar ég bókaði orlofsferðina. | Dass ich krank werden könnte, damit hatte ich freilich nicht gerechnet, als ich die Urlaubsreise buchte. | |
| e-r gæti | jd. könnte | |
| að biðja um reikninginn | die Rechnung verlangen | |
| Hún fór yfir reikninginn. | Sie hat die Rechnung überprüft. | |
| Þjónninn færir gestinum reikninginn. | Der Ober bringt dem Gast die Rechnung. | |
| Gæti ekki verið að ...? | Könnte es nicht sein, dass ...? | |
| Það gæti verið verra. | Es könnte schlimmer sein. | |
| Geturðu bætt vínflöskunni á reikninginn? | Schreiben Sie bitte den Wein auch auf die Rechnung! | |
| Hann greiddi reikninginn að fullu. | Er hat die Rechnung in voller Höhe bezahlt. | |
| Veðrið gerði strik í reikninginn. | Das Wetter spielte nicht mit. | |
| Barnið gæti kafnað af sælgætinu. | Das Kind könnte an dem Bonbon ersticken. | |
| Hún gæti þó svarað manni! | Sie könnte einem doch antworten! | |
| að setja e-ð á reikninginn | etw. auf die Rechnung setzen | |
| Tillaga þín gæti jú freistað mín. | Ihr Vorschlag könnte mich schon locken. | |
| að taka e-ð með í reikninginn | etw. (mit etw.) verrechnen | |
| að taka e-ð með í reikninginn | etw. einkalkulieren | |
| að taka e-ð með í reikninginn | etw. in Betracht ziehen | |
| Hann borgaði reikninginn upp í topp. [talm.] | Er hat die Rechnung in voller Höhe bezahlt. | |