| Isländisch | Deutsch | |
| Hann gat ekki treyst vini sínum lengur. | Er konnte seinem Freund nicht mehr trauen. | |
Teilweise Übereinstimmung |
| Ég gat ekki lengur munað hvað hann hét. | Ich konnte mich nicht mehr entsinnen, wie er hieß. | |
| Hann gat ekki lengur leynt hana ástarsambandi sínu. | Er konnte ihr seine Affäre nicht mehr länger verheimlichen. | |
| Hann gat ekki lengur hreyft sig úr stað af eigin mætti. | Er konnte sich nicht mehr aus eigener Kraft fortbewegen. | |
| Hann greip um handlegginn á honum svo að hann gat ekki lengur hlaupið í burtu. | Er packte ihn am Arm, sodass er nicht mehr weglaufen konnte. | |
| Hann hefur afneitað besta vini sínum. | Er hat seinen besten Freund verleugnet. | |
| Bílstjórinn gat ekki lengur stöðvað bílinn sinn. | Der Fahrer kriegte seinen Wagen nicht mehr zum Stehen. | |
| Hann fór með vini sínum út á götu. | Er ist mit seinem Freund auf die Straße hinausgegangen. | |
| Hún gat ekki lengur haldið aftur af reiði sinni. | Sie konnte ihren Zorn nicht mehr verhalten. | |
| Hún gat ekki lengur haldið aftur af sér og fagnaði ákaft af mikilli gleði. | Sie konnte sich nicht mehr zurückhalten und jubelte laut vor Freude. | |
| Kennarar þora oftast ekki lengur nú til dags að hafa aga á nemendum sínum. | Lehrer wagen heute zumeist nicht mehr, ihre Schüler zu disziplinieren. | |
| Frænka mín hefur arfleitt mig að fötunum sínum því þau passa ekki lengur á hana. | Meine Tante hat mir einige Kleider vererbt, weil sie ihr nicht mehr passen. | |
| Bílstjórinn gat ekki lengur haft stjórn á bifreið sinni á glerhálli akbrautinni og rann út í skurð. | Auf der spiegelglatten Fahrbahn konnte der Fahrer seinen Wagen nicht mehr kontrollieren und schleuderte in den Graben. | |
| Hann er ekki lengur í starfi. | Er ist nicht mehr berufstätig. | |
| Hann losnar ekki lengur við hana. | Er kommt von ihr nicht mehr los. | |
| Hann gat ekki hreyft kistuna. | Er konnte die Kiste nicht bewegen. | |
| Hann þoldi ekki lengur ónæðið í herberginu. | Er konnte die Unruhe im Zimmer nicht mehr ertragen. | |
| Hann gat ekki fylgt röksemdafærslu hennar. | Er konnte ihre Argumentation nicht nachvollziehen. | |
| Hann er ekki lengur gefinn fyrir svona leiki. | Für solche Spiele ist er nicht mehr zu haben. | |
| Hann gat einfaldlega ekki staðist þetta tilboð. | Er konnte diesem Angebot einfach nicht widerstehen. | |
| Hann gat ekki fundið villuna í útreikningnum. | Er konnte den Fehler in der Rechnung nicht finden. | |
| Hann gat ekki nefnt neinar nákvæmar tölur. | Er konnte keine genauen Zahlen nennen. | |
| Ég á marga vini, en hann er ekki þar á meðal. | Ich habe viele Freunde, aber er ist nicht dabei. | |
| Hann vissi ekki lengur hvað hann ætti að gera. | Er wusste nicht mehr was er tun sollte. | |
| Í hávaðanum gat ég ekki heyrt hvað hann sagði. | Bei dem Lärm konnte ich nicht verstehen, was er sagte. | |
| Þar sem hann var veikur gat hann ekki komið. | Da er krank war, konnte er nicht kommen. | |
| Hann var mjög veikur, svo að hann gat ekki komið. | Er war sehr krank, so dass er nicht kommen konnte. | |
| Maturinn var svo vondur að ég gat ekki étið hann. | Das Essen war so schlecht, dass ich es nicht essen konnte. | |
| Hann varð að taka tækið í sundur því að það virkaði ekki lengur. | Er musste den Apparat auseinandernehmen, weil er nicht mehr funktionierte. | |
| Hann varð að snúa við þegar stutt var í toppinn þar sem hjarta hans starfaði ekki lengur eðlilega. | Er musste kurz vor dem Gipfel umkehren, weil sein Herz nicht mehr mitmachte. | |
| Hún sneri sér að vini sínum. | Sie wandte sich ihrem Freund zu. | |
| Hún sýndi vini sínum nýjan kjól. | Sie hat ihrem Freund ein neues Kleid vorgeführt. | |
| Hún gat varla haldið augunum lengur opnum. | Sie konnte kaum noch die Augen aufhalten. | |
| ekki lengur {adv} | nicht mehr | |
| Ég ætlaði að vera kominn til baka kl. 10, en þá hitti ég nokkra gamla vini og stoppaði lengur. | Ich wollte schon um 10 Uhr zurück sein, aber dann traf ich noch ein paar alte Freunde und blieb hängen. | |
| Hann hellir víni í glösin. | Er schenkt Wein in die Gläser (ein). | |
| Útvarpið virkar ekki lengur. | Das Radio geht nicht mehr. | |
| að endast ekki mikið lengur | es nicht mehr lange machen [ugs.] | |
| að rata ekki lengur heim | nicht mehr nach Hause finden | |
| að vera ekki nothæfur lengur | nicht mehr zu gebrauchen sein | |
| Birgðirnar endast ekki mikið lengur. | Die Vorräte halten nicht mehr lange vor. | |
| Bókin er ekki lengur fáanleg. | Das Buch ist nicht mehr erhältlich. | |
| Ég er ekki lengur þreyttur. | Ich bin nicht mehr müde. | |
| Ég er ekki svöng lengur. | Ich [weiblich] bin nicht mehr hungrig. | |
| Ég næ ekki lengur andanum! | Ich kriege keine Luft mehr! | |
| Fyrrnefnt fyrirtæki starfar ekki lengur. | Das oben genannte Unternehmen ist nicht mehr tätig. | |
| Mjólkin er ekki lengur drykkjarhæf. | Die Milch ist nicht mehr zu genießen. | |
| Peysan er ekki falleg lengur. | Der Pullover ist nicht mehr schön. | |
| Þróunin verður ekki lengur stöðvuð. | Die Entwicklung ist nicht mehr aufzuhalten. | |
| Þýskaland er ekki lengur skipt. | Deutschland ist nicht mehr geteilt. | |