| Isländisch | Deutsch | |
| Hann hefur aldrei jafnað sig á því. | Er ist nie darüber hinweggekommen. | |
Teilweise Übereinstimmung |
| Hann hefur ekki áhuga á því. | Er interessiert sich nicht dafür. | |
| Margur hefur furðað sig á því. | Manch einer hat sich darüber gewundert. | |
| Hann hefur aldrei ánetjast tóbaksreykingum. | Er war nie nikotinsüchtig. | |
| Á því leikur enginn vafi að hann hefur rétt fyrir sér. | Es gibt keinen Zweifel daran, dass er recht hat. | |
| Hann hefur lengi búið einn og hefur gjörsamlega veslast upp á því. | Er hat lange einsam gelebt und ist dabei regelrecht verkümmert. | |
| Hann hefur ofreynt sig á göngunni. | Er hat sich bei der Wanderung übernommen. | |
| Hann hefur bætt á sig fimm kílóum á síðasta ári. | Er hat im letzten Jahr fünf Kilo zugenommen. | |
| Hann kallar sig lækni og hefur ekkert vit á líffærafræði. | Er schimpft sich Arzt und hat keine Ahnung von Anatomie. | |
| Hann áttaði sig strax á því hvað ég átti við. | Er hat sofort erfasst, worum es mir ging. | |
| Hann furðaði sig á því að svo margt fólk væri þarna. | Er wunderte sich darüber, dass so viele Leute da waren. | |
| Ég má víst kippa því aftur í liðinn sem hann hefur klúðrað. | Ich darf jetzt wieder geradebiegen, was er verbockt hat. | |
| Hann hefur mjög miklar væntingar og því erfitt að gera hann ánægðan. | Er hat sehr hohe Ansprüche und ist daher schwer zu befriedigen. | |
| Hann hefur innritað sig í háskólann. | Er hat sich an der Universität immatrikuliert. | |
| Hann hefur sagt sig úr kirkjunni. | Er ist aus der Kirche ausgetreten. | |
| Hann hefur sannað sig sem læknir. | Er hat sich als Arzt bewährt. | |
| 16 ára sonurinn hefur fengið því framgengt að hann megi nú flytja að heiman. | Der 16 jährige Sohn hat ertrotzt, dass er jetzt von zuhause ausziehen darf. | |
| Reiddu þig aldrei á tölfræði sem þú hefur ekki sjálfur falsað. | Traue nie einer Statistik, die du nicht selbst gefälscht hast. | |
| Hann hefur ekki enn fótað sig í nýja starfinu. | Er findet sich im neuen Job noch nicht zurecht. | |
| Í því sem hann lét eftir sig fundust mikilvæg skjöl. | In seinem Nachlass fand man wichtige Dokumente. | |
| Hann hefur lagt tíma teita að baki og helgar sig aðeins fjölskyldunni. | Er hat die Zeit der Partys hinter sich gelassen und widmet sich nur noch der Familie. | |
| Hann getur stært sig af því að vera einn besti kylfingur heims. | Er kann sich rühmen, einer der besten Golfspieler der Welt zu sein. | |
| Hann reynir alltaf að afsaka sig með því að hann sé nýr hér. | Er versucht sich immer damit zu rechtfertigen, dass er hier neu ist. | |
| Hún setti ekki hinn langa veg fyrir sig þegar kom að því að heimsækja hann. | Sie hat den weiten Weg nicht gescheut, um ihn zu besuchen. | |
| Í dag hefur fryst, maður rennur því til á götunni. | Heute hat es gefroren, man rutscht auf der Straße. | |
| Þetta hefur aldrei skeð áður. | Das ist noch nie vorgekommen. | |
| Hann hefur dálæti á mótorhjólum. | Er hat ein Faible für Motorräder. | |
| Hann hefur eitthvað á samviskunni. | Er hat etwas auf dem Gewissen. | |
| Hann hefur vald á aðstæðunum. | Er beherrscht die Situation. | |
| Hann hefur vit á mótorhjólum. | Er versteht sich auf Motorräder. | |
| Verknaðurinn hefur sannast á hann. | Er ist der Tat überführt worden. | |
| Hann hefur dálæti á góðum mat. | Er hat eine Vorliebe für gutes Essen. | |
| Hann hefur ekki áhuga á stjórnmálum. | Er interessiert sich nicht für Politik. | |
| Hann hefur góð sambönd á Ítalíu. | Er hat gute Beziehungen in Italien. | |
| Hann hefur lagt fótboltaskóna á hilluna. | Er hat die Fußballschuhe an den Nagel gehängt. | |
| Hann hefur lausn á reiðum höndum. | Er hat eine Lösung parat. | |
| Hann hefur mikinn áhuga á tónlist. | Er interessiert sich sehr für Musik. | |
| Hann hefur náð tökum á málinu. | Er hat die Sache im Griff. | |
| Hann hefur slæmt orð á sér. | Er hat einen üblen Ruf. | |
| Hann hefur útlitið á móti sér. | Der Schein spricht gegen ihn. | |
| Hann hefur þvælst um á kráum. | Er hat sich in den Kneipen herumgetrieben. | |
| Hann hefur enga trú á sjálfum sér. | Er hat kein Zutrauen zu sich selbst. | |
| Hann hefur góða reiðu á skrifborðinu sínu. | Er hat eine gute Ordnung auf seinem Schreibtisch. | |
| Hann hefur lesið bókina spjaldanna á milli. | Er hat das Buch durchgearbeitet. | |
| Hann hefur mikla reynslu á þessu sviði. | Er hat viel Erfahrung auf diesem Gebiet. | |
| Hann hefur snúið hlutunum algerlega á hvolf. | Er hat doch die Tatsachen völlig verdreht. | |
| Sjúkdómurinn hefur sett mark sitt á hann. | Die Krankheit hat ihn gezeichnet. | |
| Sjúkdómurinn hefur sett sitt mark á hann. | Die Krankheit hat ihn gezeichnet. | |
| Frænka mín hefur arfleitt mig að fötunum sínum því þau passa ekki lengur á hana. | Meine Tante hat mir einige Kleider vererbt, weil sie ihr nicht mehr passen. | |
| Ég heiti (þér) (því) að svíkja þig aldrei. | Ich schwöre (dir), dass ich dich nie betrügen werde. | |