|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Hvað má ég bjóða þér
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Hvað má ég bjóða þér in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Hvað má ég bjóða þér

Übersetzung 1 - 50 von 2564  >>

IsländischDeutsch
Hvað ég bjóða þér?Was darf ich dir anbieten?
Teilweise Übereinstimmung
ég bjóða þér drykk?Darf ich dir ein Getränk ausgeben?
ég bjóða þér aðra kökusneið?Darf ich dir noch ein Stück Kuchen anbieten?
bjóða þér sígarettu?Zigarette gefällig?
Ég þarf fara. ég eftirláta þér uppvaskið?Ich muss gleich weg. Kann ich dir den Abwasch überlassen?
ég gista hjá þér?Darf ich bei dir übernachten?
ég taka mynd af þér?Darf ich ein Foto von dir machen?
Hvað ég vera hér lengi?Wie lange kann ich hier bleiben?
ég sitja við hliðina á þér?Darf ich mich neben Sie setzen?
ég sitja við hliðina á þér?Darf ich neben dir sitzen?
ég kynna dóttur mína Kerstin fyrir þér?Darf ich Ihnen meine Tochter Kerstin vorstellen?
Ég panta mér kaffi, en hvað pantar þú þér?Ich bestelle mir Kaffee, und was bestellst du dir?
Hlustaðu vandlega á hvað ég hef segja þér.Hör genau zu, was ich dir zu sagen habe.
Hvað eigum við bjóða gestunum?Was sollen wir den Gästen anbieten?
Ég er á bílnum, ég get ekið þér heim.Ich habe das Auto mit, ich kann dich heimfahren.
Ég vildi gjarnan hjálpa þér en ég get það ekki.Ich täte dir gern helfen, aber ich kann nicht. [ugs.] [südd.]
Ég gef þér allt sem ég á.Ich gebe dir alles, was ich habe.
láta ekki bjóða sér hvað sem ersichDat. nicht alles gefallen lassen
Ég vissi það reyndar, en hvað hefði ég átt gera?Ich habe es wohl gewusst, aber was hätte ich machen sollen?
"Af hverju kemur þú svona seint?" - "Það segi ég þér ekki, ég vil ekki vera yfirheyrður af þér.""Warum kommst du so spät?"– "Das sage ich dir nicht, ich will nicht von dir examiniert werden".
Ég á rétt á því vita hvað ég er sakaður um.Ich habe ein Recht zu erfahren, was gegen mich vorliegt.
Hvað heitið þér? [úrelt]Wie heißen Sie?
Hvað er þér?Was ist (mit) Ihnen?
Hvað er þér?Was ist denn mit dir los? [ugs.]
Hvað ímyndarðu þér eiginlega?Was bildest du dir eigentlich ein? [ugs.]
Hvað segir brjóstvitið þér?Was sagt Dir Dein gesunder Menschenverstand?
Hvað syngur í þér?Wie geht es dir?
Hvað veldur þér áhyggjum?Was bedrückt dich?
Hvað dettur þér í hug!Was fällt Ihnen ein!
Hvað er eiginlega þér?Was fehlt dir denn?
Þetta læt ég ekki bjóða mér!Das lasse ich mir nicht bieten!
Hvað gefur þér rétt til ... ?Was gibt Ihnen das Recht, ... ?
Hvað gerðist hjá þér í fríinu?Was haben Sie im Urlaub erlebt?
Hvað hefurðu gert af þér?Was hast du da wieder angerichtet?
Hvað hefurðu gert af þér?Was hast du jetzt angestellt?
Og hvað finnst þér um þetta?Und was meinen Sie dazu?
Hvað varstu gera af þér?Was hast du denn da wieder verbrochen!
Ég er nógu vitlaus til láta bjóða mér þetta.Mit mir kann man es ja machen.
En segðu mér eitt, hvað finnst þér skemmtilegast gera?Aber sag mal, wozu hast du am meisten Lust?
Sama hvað þú tekur þér fyrir hendur, gerðu þitt besta!Egal was du tust, gib dein Bestes!
Hvað er þér? Þessi leti á alls ekki við þig!Was ist denn mit dir? Diese Faulheit passt gar nicht zu dir!
Hvað finnst þér svona merkilegt við þessa mynd? Hún er hundleiðinleg!Was findest du nur an dem Film? Der ist doch langweilig!
Ég hjálpa þér.Ich helfe dir.
Ég samhryggist þér!Mein Beileid!
Ég bíð eftir þér.Ich warte auf dich.
Ég er þér sammála.Ich stimme mit dir überein.
Ég fylgi þér smáspöl.Ich begleite dich noch ein Stück.
Ég man eftir þér.Ich erinnere mich an dich.
Ég sendi þér fax.Ich schicke dir ein Fax.
Ég sendi þér SMS.Ich werde dir eine SMS schicken.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Hva%C3%B0+m%C3%A1+%C3%A9g+bj%C3%B3%C3%B0a+%C3%BE%C3%A9r
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.072 Sek.
 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten