| Isländisch | Deutsch | |
| Ég varð þess áskynja að eitthvað stemmdi ekki alveg. | Ich spürte, dass irgendetwas nicht stimmte. | |
Teilweise Übereinstimmung |
| Ég neita því ekki að ... | Ich will nicht verkennen, dass ... | |
| Ég gat ekki komið í veg fyrir að hún færi burt. | Ich konnte nicht verhindern, dass sie wegfuhr. | |
| Ég get ekki að því gert að finnast að ... | Ich werde das Gefühl nicht los, dass ... | |
| Ég er hissa á því að það skuli ekki rigna. | Ich wundere mich, dass es nicht regnet. | |
| Mér þykir það leitt að hafa ekki komist tímanlega. | Ich bedauere, dass ich nicht rechtzeitig kommen konnte. | |
| Ég get ekki annað en viðurkennt fyrir sjálfri mér að ... | Ich komme doch nicht umhin, mir einzugestehen, dass ... | |
| Ég trúi því ekki lengur að þetta reddist. | Ich glaube nicht mehr daran, dass das noch klappt. | |
| Ég get ekki stillt mig um að benda á að ... | Ich kann es mir nicht versagen, darauf hinzuweisen, dass ... | |
| Ég trúi því ekki að þú hafir gert þetta! | Ich kann nicht glauben, dass du das gemacht hast! | |
| Ég vil benda á að áætlunin er ekki framkvæmanleg. | Ich möchte einwenden, dass der Plan nicht realisierbar ist. | |
| Maturinn var svo vondur að ég gat ekki étið hann. | Das Essen war so schlecht, dass ich es nicht essen konnte. | |
| Ég hafði á tilfinningunni að henni liði ekki mjög vel. | Ich hatte den Eindruck, dass es ihr nicht so gut geht. | |
| Ég hafði að vísu ekki gert ráð fyrir að það yrði svona dýrt. | Ich hatte freilich nicht angenommen, dass es so teuer werden würde. | |
| Ég hafði sko ekki gert ráð fyrir að þetta yrði svona dýrt. | Ich hatte freilich nicht angenommen, dass es so teuer werden würde. | |
| Bévaðir skórnir eru svo þröngir að ég kemst ekki í þá. | Die verdammten Schuhe sind so eng, dass ich nicht in sie reinkomme. | |
| Hann ætlar ekkert að erfa það við mig að hafa ekki kosið hann. | Er wird mir das nicht übelnehmen, dass ich ihn nicht gewählt habe. | |
| Ég vildi með því ekki láta að því liggja að um fölsun væri að ræða. | Ich wollte damit nicht insinuieren, dass es sich um eine Fälschung handelt. | |
| Af því að flugvélinni seinkaði komst ég ekki á tónleikana. | Dadurch, dass das Flugzeug Verspätung hatte, kam ich nicht mehr rechtzeitig ins Konzert. | |
| Bókin er ekki það skemmtileg að ég nenni að lesa hana aftur. | Das Buch ist nicht so interessant, dass ich es noch einmal lesen möchte. | |
| Reyndu ekki að kjafta þig út úr þessu, ég veit að þetta er þér að kenna. | Versuche gar nicht erst, dich herauszureden, ich weiß, dass du schuld daran bist. | |
| Að ég gæti orðið veikur, því hafði ég sko ekki reiknað með þegar ég bókaði orlofsferðina. | Dass ich krank werden könnte, damit hatte ich freilich nicht gerechnet, als ich die Urlaubsreise buchte. | |
| Ég skil þetta en finnst það samt ekki gott. | Ich verstehe das ja, aber trotzdem finde ich's nicht gut. | |
| að leyna því ekki að ... | nicht verhehlen, dass ... | |
| mér er til efs, að ... | ich bezweifle, dass ... | |
| Mig grunar að ... | Ich vermute, dass ... | |
| að vera ekki frá því að ... | nicht ausschließen können, dass ... | |
| Ég er sannfærður um að ... | Ich bin überzeugt, dass ... | |
| Ég hef heyrt að ... | Ich habe vernommen, dass ... | |
| Ég gæti svarið að ... | Ich könnte schwören, dass ... | |
| Ég vil leggja áherslu á (það) að ... | Ich möchte betonen, dass ... | |
| Ég myndi halda að ... | Ich würde meinen, dass ... | |
| Þar með er ekki sagt að ... | Damit ist nicht gesagt, dass ... | |
| Gæti ekki verið að ...? | Könnte es nicht sein, dass ...? | |
| svo að lítið ber á | so dass es nicht auffällt | |
| Ég er á því að ... | Ich bin der Meinung, dass ... | |
| Ég býst við að hann komi. | Ich erwarte, dass er kommt. | |
| Ég tel eðlilegt að ... | Ich finde es normal, dass ... | |
| Mér finnst synd að ... | Ich finde es schade, dass ... | |
| Ég tel mikilvægt að ... | Ich finde es wichtig, dass ... | |
| Ég fæ eitthvað svo mikinn kjánahroll yfir því að ... | Ich fremdschäme mich dermaßen, dass ... | |
| Mig órar fyrir því að ... | Ich habe den Verdacht, dass ... | |
| Ég hafði á tilfinningunni að ... | Ich hatte den Eindruck, dass ... | |
| Ég hafði lengi talið að ... | Ich hatte lange gewähnt, dass ... | |
| Ég vona að hann hringi. | Ich hoffe, dass er anruft. | |
| Ég deili (með þér) skoðun þinni að ... | Ich teile Ihre Ansicht, dass ... | |
| Ég mun sjá til þess að ... | Ich werde dafür sorgen, dass ... | |
| Hann fann fyrir hendi hennar á öxl sér. | Er spürte ihre Hand auf seiner Schulter. | |
| Mér líkar það alls ekki að ... | Es gefällt mir gar nicht, dass ... | |
| Því er ekki að neita að ... | Es ist nicht zu verkennen, dass ... | |