|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: In der Dritten Welt hungern viele Kinder
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

In der Dritten Welt hungern viele Kinder in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: In der Dritten Welt hungern viele Kinder

Übersetzung 1 - 50 von 5433  >>

IsländischDeutsch
Í þriðja heiminum svelta mörg börn.In der Dritten Welt hungern viele Kinder.
Teilweise Übereinstimmung
Daglega farast þúsundir manna úr hungri í heiminum.Täglich verhungern in der Welt viele Tausende von Menschen.
Hann fór fram úr honum í þriðja hring.Er hat ihn in der dritten Runde überholt.
Á veturna svelta margir fuglar.Im Winter hungern viele Vögel.
Um hádegið borða margir stúdentar í mötuneytinu.Mittags essen viele Studenten in der Mensa.
Margir dóu úr hungri á eftirstríðsárunum.Viele Menschen sind in der Nachkriegszeit verhungert.
Hvað í ósköpunum ... ?Was um alles in der Welt ... ?
Krakkarnir híuðu á hann í skólanum.Die Kinder verspotteten ihn in der Schule.
Hún hefur farið um víða veröld.Sie ist weit in der Welt herumgekommen.
Í miðbænum var margt fólk í dag, þar á meðal margir útlendingar.In der Innenstadt waren heute viele Menschen, darunter viele Ausländer.
Sem blaðamaður hefur hann farið víða um heim.Als Journalist ist er viel in der Welt herumgekommen.
Hann barmaði sér yfir óréttlæti heimsins.Er beklagte sich über die Ungerechtigkeit in der Welt.
Natascha er alltaf upplýst um það sem gerist í heiminum.Natascha ist immer darüber informiert, was in der Welt passiert.
Margir eiga bágt í þessum heimi.Viele Menschen leiden auf dieser Welt.
Kennarar vita almennt eitthvað um heimilishagi barnanna.Die Lehrer haben in der Regel Kenntnis von den häuslichen Verhältnissen der Kinder.
Hún rak börnin út í garðinn af því þau voru með of mikinn hávaða inni í íbúðinni.Sie jagte die Kinder in den Garten, weil sie in der Wohnung zu viel Krach machten.
Stökkvarinn steig á línu í þriðju tilraun.Der Springer hat beim dritten Versuch übergetreten.
Hún setti í þriðja.Sie schaltete in den Dritten.
Við tökum lyftuna upp á fjórðu hæð.Wir nehmen den Fahrstuhl in den dritten Stock.
Eftir fimmtu umferð er hann enn í þriðja sæti.Nach der fünften Runde liegt er immer noch auf dem dritten Platz.
í heimi {adv}auf der Welt
Þessi mikli snjór tafði byggingarframkvæmdirnar.Der viele Schnee verzögerte die Bauarbeiten.
rassgat {hv} [dón.] [sbr. norður í rassgati]Arsch {m} der Welt [vulg.]
orðtak á hjara veraldar {adv}am Ende der Welt
um víða veröld {adv}auf der ganzen Welt
vera í heiminumauf der Welt sein
heimur {k} tískunnardie Welt {f} der Mode
Margar konur nota bindi við blæðingar.Viele Frauen benutzen Binden während der Menstruation.
Börnin plampa í tröppunum.Die Kinder poltern auf der Treppe.
Börnin renna sér í rennibrautinni.Die Kinder rutschen auf der Rutschbahn.
Börnin leika sér á götunni.Die Kinder spielen auf der Straße.
Börnin ruku út úr skólanum.Die Kinder stürmten aus der Schule.
sækja börnin úr skólanndie Kinder aus der Schule holen
frá öllum heimshornum {adv}aus allen Ecken der Welt
Mörg skordýr eru klístruð við framrúðuna.An der Windschutzscheibe sind viele Insekten kleben geblieben.
Jólasveinninn útbýtti sælgæti til barnanna.Der Weihnachtsmann verteilte Süßigkeiten an die Kinder.
Börnin hnoðast á túninu.Die Kinder balgen sich auf der Wiese.
Börnin hlýddu alltaf móðurinni.Die Kinder haben der Mutter immer gefolgt.
Hann horfði á leik barnanna.Er schaute dem Spiel der Kinder zu.
hjálpa e-m við barnapössunjdn. bei der Betreuung der Kinder unterstützen
láta sig málefni barna varðasich um die Belange der Kinder kümmern
Á miðöldum dóu margir úr plágunni.Im Mittelalter sind viele Menschen an der Pest gestorben.
Á sumrin sér maður mörg hross á beit.Im Sommer sieht man viele Pferde auf der Weide.
Margir gestir á hótelinu greiða með evrukorti.Viele Gäste im Hotel zahlen mit der EC-Karte.
Hve mörg sæti á SPD rétt á í borgarstjórn?Wie viele Sitze stehen der SPD im Stadtrat zu?
Yfir sumarleyfistímann eru margir hundar skildir eftir við hraðbrautina.Zur Urlaubszeit werden an der Autobahn viele Hunde ausgesetzt.
uppræta e-ðetw. aus der Welt schaffen [beseitigen]
líta dagsins ljós [óeiginl.]das Licht der Welt erblicken [fig.]
Eru margir í hverju herbergi?Sind viele in einem Zimmer?
Margt fólk deyr úr hungri í Afríku.Viele Menschen in Afrika verhungern.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=In+der+Dritten+Welt+hungern+viele+Kinder
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.207 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung