| Isländisch | Deutsch | |
| Á hverjum degi kemur pósturinn. | Jeden Tag kommt die Post. | |
Teilweise Übereinstimmung |
| Reikningurinn kemur alltaf þriðja dag mánaðarins. | Die Rechnung kommt jeweils am dritten Tag des Monats. | |
| á hverjum degi {adv} | jeden Tag | |
| annan hvern dag {adv} | jeden zweiten Tag | |
| Bréfið hlýtur að koma á næstu dögum. | Der Brief muss jeden Tag kommen. | |
| Hann biður um peninga á hverjum degi. | Er bittet jeden Tag um Geld. | |
| Hún æfir (sig í) píanóleik á hverjum degi. | Sie übt das Klavierspielen jeden Tag. | |
| Við tæmum ruslafötuna á hverjum degi. | Wir entleeren jeden Tag den Mülleimer. | |
| Hún æfir sig á hverjum degi í tvo klukkutíma á píanó. | Sie übt jeden Tag zwei Stunden Klavier. | |
| Mamma mín lét mig borða gulrætur á hverjum degi þegar ég var lítill. | Meine Mutter ließ mich in meiner Kindheit jeden Tag Karotten essen. | |
| Hana hefur ekki vantað í vinnu að fráteknum tveimur dögum í janúar. | Abgesehen von zwei Tagen im Januar war sie jeden Tag in der Arbeit. | |
| Á hverjum morgni er sjúklingunum lyft úr rúmunum til að búa um þau. | Jeden Morgen werden die Kranken ausgebettet. | |
| Lygin kemst upp. | Die Lüge kommt raus. | |
| Pósturinn verður einkavæddur. | Die Post wird privatisiert. | |
| Allir komast að. | Jeder kommt an die Reihe. | |
| Næst er afreinin til Stuttgart (af hraðbrautinni). | Jetzt kommt die Ausfahrt Stuttgart. | |
| Pósthúsið er lokað í dag. | Die Post ist heute geschlossen. | |
| Hann ber út póstinn. | Er trägt die Post aus. | |
| Hvar er næsta pósthús? | Wo ist die nächste Post? | |
| Skyrtan fer í þvottinn. | Das Hemd kommt in die Wäsche. | |
| Það er kominn skriður á málið. | Es kommt Bewegung in die Sache. | |
| Bréfberinn færði mér póstinn. | Der Briefträger brachte mir die Post. | |
| Hvenær lokar pósturinn á laugardögum? | Wann macht die Post samstags zu? | |
| að fá tímarit með póstinum | ein Magazin durch die Post beziehen | |
| Strákar, sem drekka sig fulla á hverjum laugardegi, eru hálfvitar. | Jungs, die sich jeden Samstag sinnlos betrinken, sind echte Vollpfosten. | |
| þá vaknar spurningin um e-ð | dann kommt die Frage nach etw. auf | |
| Kötturinn kemur ekki niður úr trénu. | Die Katze kommt nicht vom Baum herunter. | |
| Töskurnar getum við sent með pósti. | Die Koffer können wir per Post verschicken. | |
| Maður kaupir símakortin á pósthúsinu. | Man kauft die Telefonkarten auf der Post. | |
| Hún sendi strákinn á pósthúsið. | Sie schickte den Jungen auf die Post. | |
| Áður en lestin kemur er sláin látin niður. | Bevor der Zug kommt, wird die Schranke heruntergelassen. | |
| Ég get ekki haft eftirlit með öllu starfsfólki mínu allan sólarhringinn! | Ich kann doch nicht jeden meiner Angestellten rund um die Uhr kontrollieren! | |
| Pakkinn þarf að fara í póst í dag. | Das Paket muss noch heute auf die Post. | |
| Aumingja móðurin nær ekki einu sinni að hvílast á kvöldin! | Die arme Mutter kommt nicht mal abends zum Ausruhen! | |
| Hann verður að beygja sig svo hann komist í gegnum dyrnar. | Er muss sich ducken, damit er durch die Tür kommt. | |
| Hafið þið komið ykkur saman um hvenær kemur að hverjum í röðinni? | Habt ihr euch abgesprochen, wer wann an die Reihe kommt? | |
| Í næstu viku kemur sirkus í bæinn. | In der nächsten Woche kommt ein Zirkus in die Stadt. | |
| Pósthúsið er þarna hinum megin við götuna. | Die Post ist drüben auf der anderen Seite der Straße. | |
| Með tekjum sínum nær fjölskyldan rétt svo endum saman. | Mit seinem Einkommen kommt die Familie (so) eben über die Runden. | |
| Kynfrelsi er frelsi hverrar manneskju til að ákveða hvort hún vill taka þátt í kynferðislegum athöfnum. | Sexuelle Selbstbestimmung ist die Freiheit eines jeden Menschen, zu entscheiden, ob er sich sexuell betätigen will. | |
| Hann lauk við verkefnið á einum degi. | Er machte die Arbeit an einem Tag. | |
| Í dag var sólskin allan daginn. | Heute schien den ganzen Tag die Sonne. | |
| Dagur er risinn og fuglarnir syngja. | Der Tag ist erwacht, und die Vögel singen. | |
| Á fyrsta degi útsölunnar ruddust kaupendur inn í verslanirnar. | Am ersten Tag des Schlussverkaufs stürmten die Käufer die Geschäfte. | |
| Gamla konan horfði allan liðlangan daginn út um gluggann. | Die alte Frau sah den ganzen Tag zum Fenster hinaus. | |
| Lát hennar fréttist daginn eftir. | Die Nachricht von ihrem Tod verbreitete sich am nächsten Tag. | |
| á hverri stundu {adv} | jeden Moment | |
| á hverjum sunnudegi {adv} | jeden Sonntag | |
| Það máttu bóka! | Auf jeden! [ugs.] | |
| hvað úr hverju {adv} | jeden Augenblick [gleich] | |