|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Jetzt ist nicht der geeignete Augenblick darüber zu sprechen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Jetzt ist nicht der geeignete Augenblick darüber zu sprechen in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Jetzt ist nicht der geeignete Augenblick darüber zu sprechen

Übersetzung 1 - 50 von 7870  >>

IsländischDeutsch
Núna er ekki rétti tíminn til tala um það.Jetzt ist nicht der geeignete Augenblick, darüber zu sprechen.
Teilweise Übereinstimmung
Skurðurinn er of breiður til hoppa yfir hann.Der Graben ist zu breit, um darüber zu springen.
Textinn er varla birtingarhæfur.Der Text ist nicht (dazu) geeignet, gedruckt zu werden.
Honum hefur ekki verið skýrt frá þessu.Er ist darüber nicht unterrichtet worden.
Þú hefur engan rétt til dæma um þetta.Es steht dir nicht zu, darüber zu urteilen.
Sjáðu hvort þú nærð ekki á hann í matartímanum, því eftir hádegið verður hann farinn.Sieh zu, dass du ihn noch vor der Mittagspause erwischst, am Nachmittag ist er nicht mehr da.
er það of seint.Jetzt ist es zu spät.
Hvað á til bragðs taka?Was ist jetzt zu tun?
Við höfum náð samkomulagi um ræða þetta ekki frekar.Wir sind miteinander übereingekommen, nicht mehr darüber zu reden.
Það væri ekki amalegt smá hressingu núna.Eine kleine Erfrischung wäre jetzt nicht zu verachten.
Natascha er alltaf upplýst um það sem gerist í heiminum.Natascha ist immer darüber informiert, was in der Welt passiert.
Hann er orðinn níræður og dálítið farinn kalka.Er ist jetzt neunzig und beginnt ein wenig zu verkalken.
Vertu ekki svona vælinn, þetta er bara smáskeina!Jetzt sei nicht so wehleidig, das ist doch nur ein kleiner Kratzer!
Það er tilgangslaust velta vöngum fyrir því hvað hún muni segja, við verðum spyrja hana sjálfa.Es ist zwecklos, darüber zu spekulieren, was sie sagen wird; wir müssen sie selbst fragen.
e-m er ekki við bjargandijdm. ist nicht zu helfen
e-r er ósigrandi {verb}jd. ist nicht zu schlagen
Slíkum manni er ekki hægt hjálpa.Dem ist nicht zu helfen.
Það er ekkert marka.Es ist nicht zu glauben.
Það er enginn leið skilja þetta!Das ist ja nicht zu fassen!
Það er ekki auðvelt skilja þetta.Es ist nicht einfach zu verstehen.
Því er ekki neita ...Es ist nicht zu verkennen, dass ...
e-m er ekki (lengur) við bjargandijd. ist nicht mehr zu retten
ekki er gerandi grín e-umit etw. ist nicht zu scherzen
ekki er við hæfi hafa e-ð í flimtingummit etw. ist nicht zu scherzen
Nei, ekki of mikið.Nein, (das ist) nicht zu viel.
Það slær hann enginn út í heimskupörum!An Dummheit ist er nicht zu überbieten!
Þetta er ekki til of mikils mælst!Das ist doch nicht zu viel verlangt!
Þetta er vissulega ekki of dýrt.Das ist weiß Gott nicht zu teuer.
Maður kemst ekki fótgangandi til kofans.Die Hütte ist zu Fuß nicht erreichbar.
Mjólkin er ekki lengur drykkjarhæf.Die Milch ist nicht mehr zu genießen.
það er (ekki) hægt gera e-ðes ist (nicht) möglich, etw. zu tun
ekki er heimilt gera e-ðes ist nicht erlaubt, etw. zu tun
ekki er unnt gera e-ðes ist nicht möglich, etw. zu tun
Ekki er leyfilegt selja eiturlyf.Es ist nicht zulässig, Rauschgift zu verkaufen.
Ekki er spauga með íslenskt sjómannsblóð.Mit isländischem Seemannsblut ist nicht zu scherzen.
ekki er spauga með e-n/e-ðmit jdm./etw. ist nicht zu scherzen
Ekkert heldur aftur af henni.Sie ist nicht zu bremsen. [fig.] [ugs.]
Það er ekki ómaksins vert.Das ist nicht der Mühe wert.
Þetta er lítið mál.Das ist nicht der Rede wert.
Peysan er ekki falleg lengur.Der Pullover ist nicht mehr schön.
Hann er ekki málinu vaxinn.Er ist der Sache nicht gewachsen.
Þessi aðferð samrýmist ekki lögum.Dieses Vorgehen ist mit dem Gesetz nicht zu vereinbaren.
Það er engin leið henda reiður á hvað hefur gerst.Es ist nicht zu fassen, was da geschehen ist.
það er ekkert hægt gera e-ðes ist überhaupt / gar nicht möglich, etw. zu tun
Hann er ekki lengur gefinn fyrir svona leiki.Für solche Spiele ist er nicht mehr zu haben.
Stóllinn er of lágur.Der Stuhl ist zu niedrig.
Það er ekkert þakka!Das ist doch nicht der Rede wert!
Þetta er sjálfsagt.Das ist doch nicht der Rede wert.
Íslenski hákarlinn er ekki fyrir hvern sem er.Der isländische Hai ist nicht jedermanns Sache.
Ekki er búið fullkanna hafsbotninn.Der Meeresboden ist noch nicht vollständig erforscht.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Jetzt+ist+nicht+der+geeignete+Augenblick+dar%C3%BCber+zu+sprechen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.143 Sek.
 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten