| Isländisch | Deutsch | |
| Með þungum dynk féll hann í gólfið. | Mit einem dumpfen Schlag fiel er zu Boden. | |
Teilweise Übereinstimmung |
| Hann féll í stærðfræði. | Er fiel in Mathematik durch. | |
| Hann féll í stríðinu. | Er ist im Krieg gefallen. | |
| Hann féll í yfirlið. | Er fiel in Ohnmacht. | |
| Ég missti vasann í gólfið og braut hann. | Die Vase ist mir hingefallen und zerbrochen. | |
| Hann féll beint í gildruna. | Er ist prompt auf den Trick hereingefallen. | |
| Hann féll í sjöunda bekk vegna latínu. | Er ist in der siebten Klasse wegen Latein sitzengeblieben. | |
| Ég hefði viljað sjá hvernig hann féll í vatnið! | Ich hätte sehen mögen, wie er ins Wasser fiel! | |
| Í fyrsta lagi á hann ekki bíl, í öðru lagi er hann ekki með bílpróf. | Erstens hat er kein Auto, zweitens keinen Führerschein. | |
| Hann barði með hnefanum í hurðina. | Er hat mit der Faust an die Tür gebumst. | |
| Hann er með mánaðarkort í strætó. | Er hat eine Monatskarte für den Bus. | |
| Hann rakst með höfuðið í þakið. | Er ist mit dem Kopf an die Decke gestoßen. | |
| Þeir spörkuðu í hann með stígvélum. | Sie haben ihn mit Stiefeln getreten. | |
| Hann er bara með seðla í vasanum. | Er hat nur Scheine in der Tasche. | |
| Hann er með nefið ofan í öllu. | Er kümmert sich um jeden Dreck. | |
| Hann fer í skólann með rútu / strætó. | Er fährt mit dem Bus zur Schule. | |
| í þungum þönkum {adj} | in Gedanken vertieft | |
| Hann er helst í slagtogi með sínum líkum. | Er trifft sich am liebsten mit seinesgleichen. | |
| Hann féll niður tröppurnar. | Er ist die Treppe heruntergefallen. | |
| Hann fer í taugarnar á henni með spurningum sínum. | Er geht ihr auf den Wecker mit seinen Fragen. | |
| Hann fór algjörlega rangt með staðreyndir í frásögn sinni. | Er hat in seinem Bericht die Fakten völlig verzerrt. | |
| Með undirróðri sínum eitrar hann andrúmsloftið í okkar hópi. | Mit seinen Intrigen vergiftet er die Atmosphäre in unserer Gruppe. | |
| Við háskólann í Erlangen fékk hann tölvu með nettengingu. | An der Uni Erlangen hat er einen Computer mit Netzanschluss bekommen. | |
| Tréð féll til jarðar með braki. | Der Baum fiel krachend zu Boden. | |
| að vera í þungum þönkum | in Gedanken versunken sein | |
| Hann spurði hana hvort hún kæmi með sér í bíó. | Er fragte sie, ob sie mit ihm ins Kino gehe. | |
| Hann reynir með öllum ráðum að ná í miða á tónleikana. | Er versucht mit allen Mitteln, Karten für das Konzert zu bekommen. | |
| Með lögfræðilegum bellibrögðum fer hann enn og aftur í kringum lögin. | Mit juristischen Winkelzügen hebelt er immer wieder die Gesetze aus. | |
| Þrátt fyrir góðan millitíma kom hann með síðustu mönnum í mark. | Trotz einer guten Zwischenzeit ging er als einer der Letzten durchs Ziel. | |
| Eftir að konan hans dó átti hann erfitt með að fóta sig í lífinu. | Nach dem Tod seiner Frau bekam er sein Leben nicht mehr auf die Reihe. | |
| Hann spilaði þetta tónverk þangað til að hann var kominn með æluna upp í háls. | Er hat dieses Musikstück bis zum Erbrechen gespielt. | |
| að falla í gólfið | zu Boden fallen | |
| Frakkann er ekki hægt að þvo í þvottavél, það verður að fara með hann í hreinsun. | Den Mantel kann man nicht in der Maschine waschen, man muss ihn reinigen lassen. | |
| Hann féll á prófinu þar sem hann hafði ekki lært nóg. | Er hat die Prüfung nicht bestanden, weil er nicht genug gelernt hat. | |
| að þvinga e-n í gólfið | jdn. zu Boden zwingen | |
| Máttvana líkami hans hneig í gólfið. | Sein kraftloser Körper sank zu Boden. | |
| Það glumdi í þegar blikkplatan datt í gólfið. | Es schallte, als die Blechplatte auf den Boden fiel. | |
| Þeir köstuðu sér í gólfið frammi fyrir konungi. | Sie warfen sich vor dem König auf den Boden. | |
| Ég missti glösinn í gólfið, nú eru þau ónýt. | Mir sind die Gläser hingefallen, jetzt sind sie kaputt. [ugs.] | |
| Íþróttamaðurinn féll úr leik strax í fyrstu umferð. | Der Sportler schied bereits im ersten Durchgang aus. | |
| Í nótt féll tíu sentimetra þykkt lag af snjó. | Heute Nacht sind zehn Zentimeter Schnee gefallen. | |
| e-r missir e-ð (í gólfið) | etw. fällt jdm. hin | |
| Burt með hann! | Fort mit ihm! | |
| Er hann með alnæmi? | Hat er Aids? | |
| Hann braskar með fasteignir. | Er spekuliert mit Immobilien. | |
| Hann er með minnimáttarkennd. | Er hat Minderwertigkeitskomplexe. | |
| Hann er með skalla. | Er hat eine Glatze. | |
| Hann fór með lestinni. | Er ist mit dem Zug gefahren. | |
| Hann greindist með krabbamein. | Ihm wurde Krebs diagnostiziert. | |
| Hann hlustaði með athygli. | Er hat aufmerksam zugehört. | |