|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Mein Sohn fühlt sich manchmal schon als Mann
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Mein Sohn fühlt sich manchmal schon als Mann in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Mein Sohn fühlt sich manchmal schon als Mann

Übersetzung 1 - 50 von 4604  >>

IsländischDeutsch
Sonur minn lítur stundum á sig sem fulltíða mann.Mein Sohn fühlt sich manchmal schon als Mann.
Teilweise Übereinstimmung
Hún talaði af sér þegar hún sagði "maðurinn minn".Sie verplapperte sich, als sie "mein Mann" sagte.
Honum finnst hann vera utanveltu í samfélaginu.Er fühlt sich nicht als Teil der Gesellschaft.
Hún upplifir sig eins og aðskotadýr í samfélaginu.Sie fühlt sich als Außenseiterin in der Gesellschaft.
Maðurinn minn er staddur í útlöndum sem stendur.Mein Mann befindet sich zurzeit im Ausland.
Sonur minn æfir heljarstökk á trampólíni.Mein Sohn übt den Salto auf dem Trampolin.
Sonur minn gat ekki verið viðstaddur kennsluna vegna veikinda.Mein Sohn konnte wegen Krankheit nicht am Unterricht teilnehmen.
Sonur minn vill aðeins eina ávaxtategund, nánar tiltekið banana.Mein Sohn mag nur eine Obstsorte, und zwar Bananen.
maðurinn {k} minn sálugimein verstorbener Mann {m}
Sonur okkar kann orðið telja upp tíu.Unser Sohn kann schon bis zehn zählen.
Hér er maðurinn minn.Hier ist mein Mann.
Maður lifandi! [talm.](Mein) lieber Mann! [ugs.] [herrje!]
Hann lítur nánast á hann sem son sinn.Er betrachtet ihn quasi als seinen Sohn.
Viðmót hans virðist stundum hrokafullt þó hann viðkunnanlegur.Seine Art erscheint manchmal (als) arrogant, dabei ist er nett.
Maðurinn, sem stendur þarna, er faðir minn.Der Mann, der dort steht, ist mein Vater.
Hann lítur aldeilis stórt á sjálfan sig!Er fühlt sich aber!
Honum líður vel.Er fühlt sich wohl.
Hún er einmana.Sie fühlt sich einsam.
Henni finnst hún vera sett hjá.Sie fühlt sich missachtet.
e-r hefur það helvíti gott {verb}jd. fühlt sich sauwohl [ugs.]
Henni líður ekki vel.Sie fühlt sich nicht wohl.
Þessi veggur er kaldur viðkomu.Diese Wand fühlt sich kalt an.
Hvernig er pappírinn viðkomu?Wie fühlt sich das Papier an?
Bíllinn minn er stærri en þinn.Mein Wagen ist größer als deiner.
Hann leiddi son sinn yfir götuna.Er hielt seinen Sohn an der Hand, als sie über die Straße gingen.
Fótboltinn minn er miklu betri en bolti bróður míns.Mein Fußball ist viel besser als der meines Bruders.
Ef minnið svíkur mig ekki, þá hef ég séð myndina einu sinni áður.Wenn mich mein Gedächtnis nicht trügt, habe ich den Film schon einmal gesehen.
Hann er veimiltíta, hann verður sár af minnsta tilefni.Er ist eine Mimose, er fühlt sich beim geringsten Anlass gekränkt.
Hún þarf eðlilega nota bílinn meira en maður hennar.Sie braucht verständlicherweise das Auto mehr als ihr Mann.
Þegar ég kom á staðinn var hún farin.Als ich hinkam, war sie schon fort.
Hún hafði strax sem barn gaman því teikna.Sie hat schon als Kind gern gezeichnet.
Þegar ég kom á vettvang hafði slysið þegar átt sér stað.Als ich hinzukam, war das Unglück schon passiert.
Hann kom einum degi fyrr en búist var við.Er kam schon einen Tag früher als erwartet.
Hún er ekki síður falleg en systir hennar.Sie ist nicht weniger schön als ihre Schwester.
Það var komið undir miðnætti þegar hann fór í rúmið.Es war schon gegen Mitternacht, als er ins Bett ging.
Elísabet getur alltaf reitt sig á son sinn.Elisabeth kann sich immer auf ihren Sohn verlassen.
Barnið mitt neitar borða.Mein Kind weigert sich zu essen.
Hún hefur yfirgefið mann sinn.Sie hat sich von ihrem Mann getrennt.
Christa hefur náð sér í milljónamæring fyrir mann.Christa hat sich einen Millionär zum Mann geangelt.
Maðurinn stillti sér upp á milli kvennanna tveggja.Der Mann stellte sich zwischen die beiden Damen.
Þetta verður allt í lagi.Das wird sich schon geben.
Það kom í ljós maðurinn var svikari.Es stellte sich heraus, dass der Mann ein Betrüger war.
Vinkona mín hefur áhyggjur af karlmannsleysi mínu.Meine Freundin macht sich Sorgen, weil ich keinen Mann habe.
lokum gengur allt upp.Es wird sich schon alles fügen.
Í tilfelli hins ákærða er um síbrotamann ræða.Bei dem Angeklagten handelt es sich um einen mehrfach vorbestraften Mann.
Samningarviðræðurnar hafa staðið lengi.Die Verhandlungen ziehen sich schon lange hin.
Þessi vasahnífur hefur oft sannað gildi sitt.Dieses Taschenmesser hat sich schon oft bewährt.
Það kviknar í blöndunni þegar við lágt hitastig.Das Gemisch entzündet sich schon bei geringer Temperatur.
sanna gildi sitt (sem e-ð)sich (als etw.) bewähren
látast vera e-ðsich (als) etw. geben
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Mein+Sohn+f%C3%BChlt+sich+manchmal+schon+als+Mann
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.165 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung