| Isländisch | Deutsch | |
| Enginn hefur heimsótt mig. | Niemand hat mich besucht. | |
Teilweise Übereinstimmung |
| Enginn hefur séð fuglinn fljúga. | Niemand hat den Vogel fliegen sehen. | |
| Enginn hefur í hyggju að reisa múr! | Niemand hat die Absicht, eine Mauer zu errichten! | |
| Eplin hafa skemmst því enginn borðaði þau. | Die Äpfel sind verkommen, weil niemand sie gegessen hat. | |
| Hann fer með bílinn sinn eins og dýrgrip! - Engin nema hann má nota hann. | Der hat sich vielleicht mit seinem Auto! - Niemand außer ihm darf es benutzen. | |
| Það kom mér á óvart. | Das hat mich überrascht. | |
| Hann hringdi í mig. | Er hat mich angerufen. | |
| Hann starði á mig. | Er hat mich angestarrt. | |
| Hann ýtti mér frá. | Er hat mich weggedrückt. | |
| Tom olli mér vonbrigðum. | Tom hat mich enttäuscht. | |
| Þetta gladdi mig mjög. | Das hat mich sehr erfreut. | |
| Hlutkestið féll á mig. | Das Los hat mich getroffen. | |
| Rigningin tafði mig. | Der Regen hat mich aufgehalten. | |
| Ég hresstist við sturtuna. | Die Dusche hat mich erfrischt. | |
| Kötturinn klóraði mig. | Die Katze hat mich gekratzt. | |
| Vörubíll ók á mig. | Ein LKW hat mich angefahren. | |
| Mýfluga stakk mig. | Eine Mücke hat mich gestochen. | |
| Hann olli mér miklum vonbrigðum. | Er hat mich sehr enttäuscht. | |
| Hann taldi mig á að koma með. | Er hat mich überredet, mitzukommen. | |
| Sótthitinn hefur dregið úr mér mátt. | Das Fieber hat mich schlapp gemacht. | |
| Útlitið blekkti mig ekki. | Der Anschein hat mich nicht getrogen. | |
| Myndin snerti mig mjög djúpt. | Der Film hat mich sehr berührt. | |
| Hann tafði mig í klukkutíma. | Er hat mich eine Stunde aufgehalten. | |
| Hann fylgdi mér heim. | Er hat mich nach Hause begleitet. | |
| Hann hringdi í mig á meðan hann var á leiðinni. | Er hat mich von unterwegs angerufen. | |
| Framkoma hennar særði mig djúpt. | Ihr Benehmen hat mich schwer gekränkt. | |
| Hún bað mig um aðstoð. | Sie hat mich um Hilfe gebeten. | |
| Kaffið hefur hresst mig við. | Der Kaffee hat mich wieder mobil gemacht. | |
| Hann veitti mér ofanígjöf frammi fyrir öllu fólkinu. | Er hat mich vor allen Leuten abgekanzelt. | |
| Ég held, að hann hafi skilið mig. | Ich glaube, dass er mich verstanden hat. | |
| Hún dró mig í óperuna. | Sie hat mich in die Oper geschleift. | |
| Hún kom vitinu fyrir mig. | Sie hat mich wieder zur Vernunft gebracht. | |
| Hann benti mér á hættuna að ... | Er hat mich auf die Gefahr hingewiesen, dass ... | |
| Það undrar mig að hann skuli ekki hafa sagt neitt. | Es wundert mich, dass er nichts gesagt hat. | |
| Hann reyndi að taka fram úr mér í beygjunni. | Er hat versucht, mich in der Kurve zu überholen. | |
| Í nótt reif Gabi mig upp úr rúminu með hringingu. | Heute Nacht hat mich Gabi aus dem Bett geklingelt. | |
| Þess má geta að hegðun hennar kom mér ekkert sérstaklega á óvart. | Nebenbei gesagt, hat mich ihr Verhalten nicht sonderlich überrascht. | |
| Það gladdi mig mjög að þú skyldir skrifa mér. | Es hat mich sehr gefreut, dass du mir geschrieben hast. | |
| Hver skyldi hafa byrjað þá gróusögu? | Ich frage mich, wer dieses Gerücht in Umlauf gebracht hat. | |
| Þau hafa gift sig - en það má segja að það hafi ekki komið mér á óvart. | Sie haben geheiratet - nebenbei gesagt, hat mich das nicht überrascht. | |
| Ég vildi vara hana við, en hún tók mig ekki alvarlega. | Ich wollte sie warnen, aber sie hat mich nicht ernst genommen. | |
| Hann fyrtist við mig og hefur ekki talað við mig síðan. | Er wurde wütend auf mich und hat seitdem nicht mehr mit mir gesprochen. | |
| Í byrjun meiddu nýju skórnir mig aðeins, en nú hefur það lagast. | Anfangs drückten mich die neuen Schuhe ein wenig, aber das hat sich inzwischen gegeben. | |
| Sástu hvernig varnarmaðurinn kjötaði mig þegar ég náði boltanum? | Hast du gesehen, wie mich der Verteidiger geholzt hat, als ich den Ball hatte? | |
| Ég geri mér litla íbúð að góðu ef hún hefur svalir. | Ich gebe mich auch mit einer kleinen Wohnung zufrieden, wenn sie nur einen Balkon hat. | |
| Ég er ekki hissa á því að hundurinn hafi bitið þig - þú ert lengi búinn að egna hann. | Mich wundert nicht, dass der Hund dich gebissen hat - du hast ihn ja lange genug gereizt. | |
| fjölmennur {adj} | gut besucht | |
| fjölsóttur {adj} | gut besucht | |
| Vörusýningin í Frankfurt var vel sótt. | Die Frankfurter Messe war gut besucht. | |
| Hann heimsækir ömmu sína í hverri viku. | Er besucht seine Oma jede Woche. | |