| Übersetzung 1 - 50 von 2024 >> |
| Isländisch | Deutsch | |
| orðtak Skál fyrir þér! | Auf dich! [Trinkspruch] | |
Teilweise Übereinstimmung |
| Ég skal sýna þér. | Ich zeige es dir. | |
| Ég skal gefa þér samband! | (Ich) verbinde! | |
| Ég skal segja þér sögu. | Ich erzähle dir eine Geschichte. | |
| Þetta skal ég muna þér. | Das werde ich dir nie vergessen. | |
| Augnablik, ég skal gefa þér samband. | Moment, ich verbinde. | |
| Ég skal kaupa handa þér drykk. | Ich gebe dir ein Getränk aus. | |
| Passaðu þig, ég skal sýna þér hvernig maður gerir þetta. | Pass auf, ich zeige dir mal, wie man das macht. | |
| Þrátt fyrir andmælarétt skal í öllu falli framkvæma skipunina. | Unbeschadet des Widerspruchsrechts ist der Befehl in jedem Falle auszuführen. | |
| Þakka þér fyrir! | Danke! | |
| Þakka þér kærlega fyrir! | Danke sehr! | |
| Ég þakka þér fyrir bókina. | Ich danke Ihnen für das Buch. | |
| Flýttu þér, við erum sein fyrir! | Schick dich, wir kommen noch zu spät! | |
| Þú hefur áreiðanlega rétt fyrir þér. | Du hast sicher Recht. | |
| Ég verð að játa svolítið fyrir þér. | Ich muss dir etwas beichten. | |
| Fyrir vinnuna reikna ég þér 80 evrur. | Für die Arbeit berechne ich Ihnen 80 Euro. | |
| Fyrir því gef ég þér mitt orð! | Darauf gebe ich dir mein Wort! | |
| Má ég kynna dóttur mína Kerstin fyrir þér? | Darf ich Ihnen meine Tochter Kerstin vorstellen? | |
| Þú verður að gera þér grein fyrir afleiðingunum! | Du musst dir über die Konsequenzen klarwerden! | |
| Ég get ekki útskýrt fyrir þér allt efnaferlið núna. | Ich kann dir jetzt nicht diesen ganzen chemischen Prozess auseinandersetzen. | |
| Ég læt þig hafa epli með þér fyrir Chris. | Ich gebe dir einen Apfel für Chris mit. | |
| Sama hvað þú tekur þér fyrir hendur, gerðu þitt besta! | Egal was du tust, gib dein Bestes! | |
| Settu þér nú einu sinni fyrir hugskotssjónir aðstæður mínar þá. | Vergegenwärtigen Sie sich doch einmal meine damalige Situation! | |
| Þrátt fyrir að þú hafir gert mörg mistök vil ég gefa þér enn eitt tækifæri. | Obwohl Sie viele Fehler gemacht haben, will ich es noch einmal mit Ihnen versuchen. | |
| "Af hverju kemur þú svona seint?" - "Það segi ég þér ekki, ég vil ekki vera yfirheyrður af þér." | "Warum kommst du so spät?"– "Das sage ich dir nicht, ich will nicht von dir examiniert werden". | |
| Skál! | Prosit! [ugs.] | |
| Skál! | Prost! | |
| Skál! | Zum Wohl! | |
| skál {kv} | Schale {f} [flache Schüssel] | |
| skál {kv} | Schüssel {f} | |
| landaf. skál {kv} | schüsselförmige Talsenke {f} | |
| skál {kv} | Toast {m} | |
| Skal gert! | Wird gemacht! | |
| orðtak Skal gert. | Schon erledigt. [Wird sofort erledigt.] | |
| e-r skal | jd. soll | |
| mál. skál {kv} [tákn] | Brevis {m} [diakritisches Zeichen] | |
| gyllt skál {kv} | vergoldete Schale {f} | |
| Eigi skal höggva! | Nicht zuschlagen! | |
| Regla skal höfð. | Ordnung muss sein. | |
| skál {kv} með grænmeti | Schüssel {f} mit Gemüse | |
| skál {kv} með vínberjum | Schale {f} mit Trauben | |
| ef satt skal segja | wenn jd. ehrlich sagen soll | |
| Ég skal gera það. | Ich mache das. | |
| Ég skal gera það. | Ich werde das machen. | |
| Ég skal gera það. | Ich werde das tun. | |
| Ég skal opna skottið. | Ich werde den Kofferraum öffnen. | |
| Ég skal taka töskuna. | Ich werde die Tasche / den Koffer nehmen. | |
| hver sem vera skal {adj} | x-beliebig | |
| að vera vel við skál | stark betrunken sein | |
| Að beiðni skal sýna aðgöngumiðann. | Die Eintrittskarte ist auf Verlangen vorzuzeigen. | |
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuLinks auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten