| Isländisch | Deutsch | |
| Við ætlum að innrétta svefnherbergið okkar að nýju. | Wir wollen unser Schlafzimmer neu einrichten. | |
Teilweise Übereinstimmung |
| Við þurfum að beina kröftum okkar að því að ná meiri framleiðni. | Wir müssen unsere Anstrengungen darauf konzentrieren, eine höhere Produktivität zu erreichen. | |
| Við verðum að bindast samtökum, ef við ætlum að fá einhverju framgengt. | Wir müssen uns organisieren, wenn wir etwas erreichen wollen. | |
| Ef við ætlum að mæta á opnunina á réttum tíma verðum við að flýta okkur. | Wenn wir zur Eröffnung zurechtkommen wollen, müssen wir uns beeilen. | |
| Við verðum að innrétta íbúðina. | Wir müssen die Wohnung einrichten. | |
| Við ætlum að skilja. | Wir lassen uns scheiden. | |
| Við ætlum að breyta herberginu. | Wir wollen den Raum verändern. | |
| Við ætlum að gera það. | Wir wollen es tun. | |
| Við ætlum að skoða höllina. | Wir wollen das Schloss besichtigen. | |
| að gefa út bók að nýju | ein Buch erneut auflegen | |
| Við ætlum að færa kommóðuna annað. | Wir wollen die Kommode verrücken. | |
| Við ætlum að ferðast um hátíðisdagana. | Wir wollen über die Feiertage verreisen. | |
| Við ætlum að flytjast til Kanada. | Wir wollen nach Kanada einwandern. | |
| Við ætlum að róa á kanó. | Wir wollen Kanu fahren. | |
| Það þarf að bólstra sófann að nýju. | Das Sofa muss neu überzogen werden. | |
| Það þarf að glerja gluggana að nýju. | Die Fenster müssen neu verglast werden. | |
| Ætlum við að ganga eða taka strætisvagninn? | Wollen wir laufen oder den Bus nehmen? | |
| Við ætlum að auka við fjölda starfsmanna. | Wir wollen die Anzahl der Mitarbeiter vergrößern. | |
| Við ætlum að fara burt um páskana. | Wir wollen über Ostern verreisen. | |
| Við ætlum að rannsaka öll hugsanleg tilvik. | Wir wollen alle möglichen Fälle untersuchen. | |
| Ætlum við að gera eitthvað saman á morgun? | Wollen wir morgen etwas gemeinsam unternehmen? | |
| Við ætlum að fara og kjósa á morgun. | Wir wollen morgen wählen gehen. | |
| Við ætlum að gera undantekningu í þínu tilviki. | Wir wollen in Ihrem Fall eine Ausnahme machen. | |
| Við ætlum að halda af stað strax eftir morgunmatinn. | Wir wollen gleich nach dem Frühstück losfahren. | |
| Við ætlum að tjalda öðru hvorum megin við vatnið. | Wir werden auf der einen oder der anderen Seite des Sees zelten. | |
| Hvað ætlum við að taka til bragðs gegn þessum innbrotum? | Was wollen wir gegen diese Einbrüche unternehmen? | |
| Við þurfum fyrst að prófa nýju framleiðsluefnin vandlega. | Wir müssen die neuen Werkstoffe erst noch genau erproben. | |
| Það er honum að þakka að hægt var að standa við tímaáætlunina. | Es ist sein Verdienst, dass die Termine eingehalten werden konnten. | |
| Hann vonast til að komast að hjá fyrirtæki okkar. | Er hofft, in unserer Firma unterzukommen. | |
| Sonur okkar kann orðið að telja upp að tíu. | Unser Sohn kann schon bis zehn zählen. | |
| Við urðum að breyta lífsháttum okkar algjörlega. | Wir mussten unser Leben völlig umstellen. | |
| Við verðum að draga úr útgjöldum okkar. | Wir müssen unsere Ausgaben zurückfahren. | |
| Ef ég á að vera hreinskilinn líkar mér alls ekki við nýju kirkjuna. | Wenn ich offen sein soll, gefällt mir die neue Kirche gar nicht. | |
| Eigum við að skipta flögunum á milli okkar? | Wollen wir uns die Chips teilen? | |
| Það þarf að miðjustilla hjólið að nýju, það er kast á því. | Das Rad muss neu zentriert werden, es läuft nicht mehr rund. | |
| Sjáðu, þarna er einhver að eiga við bílinn okkar! | Schau mal, da macht sich einer an unserem Auto zu schaffen! | |
| Hvað getum við gert til að hraða raungerningu áætlunar okkar? | Was können wir tun, um die Verwirklichung unseres Plans voranzutreiben? | |
| Verslunin okkar er búin að vera við lýði alveg síðan 1875. | Unser Geschäft existiert bereits seit 1875. | |
| Á leið okkar urðum við að krækja fyrir nokkrar tjarnir og mýrarsvæði. | Wir mussten auf unserem Weg mehrere Teiche und ein Sumpfgebiet umgehen. | |
| Svo framarlega sem þið þarfnist okkar, þá hjálpum við að sjálfsögðu til. | Insofern ihr uns braucht, helfen wir natürlich mit. | |
| Við höfum vilyrði yfirmannsins fyrir því að fjárheimildir okkar verði ekki skertar. | Wir haben die Zusage des Chefs, dass unser Budget nicht gekürzt wird. | |
| að liggja við að gera e-ð [e-m liggur við að gera e-ð] | dabei sein, etw. fast zu tun [jd. ist dabei, etw. fast zu tun] | |
| Við verðum að prófa hugbúnaðinn með tilliti til þess hvort hann henti fyrir okkar starf. | Wir müssen die Software daraufhin testen, ob sie für unsere Arbeit taugt. | |
| að blasa við að ... | auf der Hand liegen, dass ... [ugs.] | |
| að blasa við að ... | offenkundig sein, dass ... | |
| Við verðum að komast að landamærunum. | Wir müssen es bis zur Grenze schaffen. | |
| Við þetta er að bæta að ... | Hinzu kommt, dass ... | |
| að berjast við að ná andanum | nach Atem / Luft ringen | |
| að eiga við vanda að stríða | mit Problemen behaftet sein | |
| að baksa við að gera e-ð | sich mit etw. abmühen | |