| Isländisch | Deutsch | |
| Hvað merkir dæmisagan? | Was bedeutet das Gleichnis? | |
Teilweise Übereinstimmung |
| Hvað þýðir þetta? | Was bedeutet das? | |
| Getur þú skýrt fyrir mér hvað þetta þýðir? | Kannst du mir erklären, was das bedeutet? | |
| Hvað merkir hugtakið "samúð"? | Was bedeutet der Begriff "Sympathie"? | |
| Ég veit ekki hvað þetta orð þýðir. | Ich weiß nicht, was dieses Wort bedeutet. | |
| Allt sem þú vinnur ekki þýðir aukna vinnu fyrir mig. | Alles, was du nicht arbeitest, bedeutet Mehrarbeit für mich. | |
| Skiptir það (einhverju) máli? | Macht das was? | |
| Hvað þetta varðar ... | Was das betrifft, ... | |
| Hvað þýðir það? | Was heißt das? | |
| Hvað er þetta? | Was ist das? | |
| Hvað kostar þetta? | Was kostet das? | |
| hvað þessu viðvíkur {adv} | was das angeht [Redewendung] | |
| hvað þessu viðvíkur {adv} | was das betrifft [Redewendung] | |
| Hvað á þetta að þýða? | Was soll das? [ugs.] | |
| Hvað gerir þetta samtals? | Was macht das zusammen? | |
| Hvað getur þetta þýtt? | Was mag das bedeuten? | |
| Hvað á þetta að fyrirstilla? | Was soll das eigentlich? | |
| Hvað á þetta að þýða? | Was soll das heißen? | |
| allt sem hugurinn girnist | alles was das Herz begehrt | |
| Hvað kemur mér það við? | Was geht mich das an? | |
| Hvað gefur þér rétt til að ... ? | Was gibt Ihnen das Recht, ... ? | |
| Hvað gerir þetta samtals? | Was kostet das alles zusammen? | |
| það eina sem þú þarft að gera | das einzige was du tun musst | |
| Þetta er það sem mig vantar. | Das ist das, was ich brauche. | |
| Vinátta er það eina sem skiptir máli. | Freundschaft ist das Einzige, was zählt. | |
| Sjáum til hvað þetta gerir. | Mal sehen, was das bringt. [ugs.] | |
| Hvaða stöðuvatn er þetta? | Was für ein See ist das? | |
| Hvers konar planta er þetta? | Was für eine Pflanze ist das? | |
| Hvaða bygging er þetta? | Was ist das für ein Gebäude? | |
| Hverslags svínarí er þetta? | Was ist das für eine Schweinerei? | |
| Hvert er ferð þinni heitið? | Was ist das Ziel Ihrer Reise? | |
| Hvers konar fíflalæti eru þetta? | Was sind denn das für Faxen? | |
| Hvað gengur eiginlega á? | Was soll das ganze Gedöns? [ugs.] | |
| Hvað í andskotanum er þetta? | Was zum Teufel ist das denn? | |
| Hve mikið vigtar pakkinn? | Wie viel / Was wiegt das Paket? | |
| Þetta kemur ekki heim og saman við það sem við höfum lært. | Das widerspricht dem, was wir gelernt haben. | |
| Hann gerir bara það sem honum sýnist. | Er macht nur (das), was ihm gefällt. | |
| Það er ekkert því til fyrirstöðu. | Es gibt nichts, was das verhindern könnte. | |
| Þetta er ekki alveg það sem ég vildi. | Das ist nicht ganz das, was ich wollte. | |
| Ég er bjartsýnn hvað verkið varðar. | Ich bin guter Dinge, was das Projekt betrifft. | |
| Þetta er það versta sem ég hef nokkurn tíma heyrt. | Das ist das Schlimmste, was ich je gehört habe. | |
| Það var líklegast það sem hafði áhrif á ákvörðunina þeirra. | Wahrscheinlich war es das, was ihre Entscheidung beeinflusst hat. | |
| Hvers konar krem er á tertunni? | Was für eine Creme ist das auf der Torte? | |
| Hvað með það ef ég er samkynhneigður? Er það glæpur? | Und was macht es, wenn ich schwul bin? Ist das ein Verbrechen? | |
| dæmisaga {kv} | Gleichnis {n} | |
| líking {kv} | Gleichnis {n} | |
| bibl. Það sem þér viljið að aðrir menn gjöri yður, það skulið þér og þeim gjöra. | Was du nicht willst, dass man dir tu, das füg auch keinem andern zu. [Tob. 4,16; Luther 1984] | |
| Traust þitt er mér mikils virði. | Dein Vertrauen bedeutet mir viel. | |
| "Græna bókin" - hér er orðið "græna" einkunn. | "Das grüne Buch" - hier ist das Wort "grüne" ein Attribut. | |
| hvað {pron} | was | |