| Isländisch | Deutsch | |
| Hvað er til ráða? | Was sollen wir jetzt machen? | |
Teilweise Übereinstimmung |
| Óje, hvað gerum við nú? | O je, was machen wir jetzt? | |
| Hvað eigum við að bjóða gestunum? | Was sollen wir den Gästen anbieten? | |
| Við höldum nú áfram. | Wir machen jetzt weiter. | |
| Við lokum núna. | Wir machen jetzt zu. | |
| Ég vissi það reyndar, en hvað hefði ég átt að gera? | Ich habe es wohl gewusst, aber was hätte ich machen sollen? | |
| Við vissum ekki hvað við áttum að gera. | Wir wussten nicht, was wir machen sollten. | |
| Eigum við að fara? | Sollen wir gehen? | |
| Eigum við að stækka þessar myndir? | Sollen wir diese Fotos vergrößern? | |
| Hvað eigum við að bíða lengi? | Wie lange sollen wir warten? | |
| Í hvað eigum við að festa línuna? | Woran sollen wir das Seil befestigen? | |
| Eigum við að fara fótgangandi eða aka? | Sollen wir zu Fuß gehen oder fahren? | |
| Hvernig eigum við að taka á þessu máli? | Wie sollen wir in dieser Angelegenheit verfahren? | |
| Hvað hefði ég átt að gera? | Was hätte ich tun sollen? | |
| Eigum við ekki bara að láta reyna á það? | Sollen wir es nicht einfach darauf ankommen lassen? | |
| að eiga að gera e-ð | etw. tun / machen sollen | |
| Eigum við að halda áfram? | Gehen wir jetzt weiter? | |
| Getum við greitt atkvæði nú? | Können wir jetzt abstimmen? | |
| Við myndum nú hópa. | Wir bilden jetzt Gruppen. | |
| Við förum að tygja okkur af stað. | Wir brechen jetzt auf. | |
| Við innritum okkur núna. | Wir checken jetzt ein. | |
| Hvar erum við núna? | Wo sind wir jetzt? | |
| Hvað er til ráða? | Was jetzt? | |
| Nú erum við í klandri! | Jetzt haben wir den Salat! | |
| Núna sitjum við í súpunni! | Jetzt haben wir den Schlamassel! | |
| Nú förum við heim. | Wir fahren jetzt nach Hause. | |
| Nú er klukkan fimm hjá okkur. | Wir haben jetzt fünf Uhr. | |
| Við búum núna í miðbænum. | Wir wohnen jetzt im Zentrum. | |
| Við erum nú stödd í norðurturninum. | Wir befinden uns jetzt im Nordturm. | |
| Við gerum nú hlé. | Wir legen jetzt eine Pause ein. | |
| Við skiptum núna yfir á leikvanginn. | Wir schalten jetzt um ins Stadion. | |
| Við megum ekki sóa frekari tíma núna. | Wir dürfen jetzt keine Zeit mehr vergeuden. | |
| Við höfum of mikla vinnu núna. | Wir haben jetzt ein Übermaß an Arbeit. | |
| Við eyðum nú þessari skrá í tölvunni. | Wir löschen jetzt dieses Verzeichnis im Computer. | |
| Nú eigum við skilið að fá kaffihlé. | Wir nehmen uns jetzt eine wohlverdiente Kaffeepause. | |
| Hvað hefurðu nú gert af þér? | Was hast du jetzt angestellt? | |
| Hvað á nú til bragðs að taka? | Was ist jetzt zu tun? | |
| Það er orðið áliðið, eigum við núna að keyra heim? | Es ist schon spät, wollen wir jetzt heimfahren? | |
| Ég legg til að við förum heim núna. | Ich schlage vor, wir gehen jetzt nach Hause. | |
| Nú erum við öll komin, nú getum við lagt af stað. | Jetzt sind wir vollzählig, dann können wir losfahren. | |
| Ef þau kæmu núna, færum við saman út að borða. | Wenn sie jetzt kämen, gingen wir zusammen essen. | |
| Hvort við vinnum, veltur núna eingöngu á þér. | Ob wir gewinnen, hängt jetzt nur noch an dir. | |
| Við erum að fara að versla núna, vilt þú ekki líka koma með? | Wir gehen jetzt einkaufen, willst du nicht auch mit? | |
| Núna man ég ekki hvað ég vildi segja. | Jetzt ist mir entfallen, was ich sagen wollte. | |
| Núna veit ég hvers virði hún er mér. | Jetzt weiß ich, was ich an ihr habe. | |
| Ef við byrjum ekki núna, getum við alveg eins látið það eiga sig. | Wenn wir jetzt nicht anfangen, können wir es gleich bleiben lassen. | |
| Ég má víst kippa því aftur í liðinn sem hann hefur klúðrað. | Ich darf jetzt wieder geradebiegen, was er verbockt hat. | |
| Honum eigum við það að þakka, að við höfum svona mikla vinnu núna! | Ihm haben wir zu verdanken, dass wir jetzt so viel Arbeit haben! | |
| Tölvur gera nú mannafla óþarfan. | Computer machen jetzt die menschliche Arbeitskraft überflüssig. | |
| Við sjáum hverju fram vindur. | Wir werden sehen, was passiert. | |