| Isländisch | Deutsch | |
| Við löbbum ekki hratt, því hún er með göngugrind. | Wir laufen nicht sehr schnell, weil sie einen Rollator benutzt. | |
Teilweise Übereinstimmung |
| Þó nokkrum fyrirtækjum var lokað þar sem þau voru ekki lengur rekstrarhæf. | Mehrere Firmen wurden geschlossen, weil sie nicht mehr rentabel waren. | |
| Þú getur ekki leyft þér að dæma, því að þú þekkir hana alls ekki. | Du kannst dir kein Urteil erlauben, weil du sie gar nicht kennst. | |
| Hann gerði gys að systur sinni vegna þess að hún var ekki eins sterk og hann. | Er vespottete seine Schwester, weil sie nicht so stark war wie er. | |
| Þú verður að skipta um lest í Hannover því að þessi lest fer ekki alla leið til Bremen. | Sie müssen in Hannover umsteigen, weil dieser Zug nicht bis Bremen durchfährt. | |
| Mér finnst hún biluð að ætla að taka þátt í maraþonhlaupinu. | Ich glaube, sie ist verrückt, einen Marathon laufen zu wollen. | |
| Frænka mín hefur arfleitt mig að fötunum sínum því þau passa ekki lengur á hana. | Meine Tante hat mir einige Kleider vererbt, weil sie ihr nicht mehr passen. | |
| Hún er í mjög stuttu pilsi. | Sie trägt einen sehr kurzen Rock. | |
| Þau eru ekki mjög vinsamleg hvort við annað. | Sie sind nicht sehr nett zueinander. | |
| Hún hefur ekki tekið megrunarkúrinn mjög alvarlega. | Sie hat die Diät nicht sehr streng genommen. | |
| Ertu ekki líka þeirrar skoðunar að hún ofdekri krakkann? | Meinst du nicht auch, dass sie das Kind zu sehr verhätscheln? | |
| Þar sem hún hafði ekki næga peninga varð hún að sætta sig við mjög litla íbúð. | Da sie nicht genug Geld hatte, musste sie sich mit einer sehr kleinen Wohnung bescheiden. | |
| Hún notar hárþurrkuna í hótelherberginu. | Sie benutzt den Föhn im Hotelzimmer. | |
| Hún notar tölvuna aðeins til að hala niður tónlist. | Sie benutzt den Computer nur, um Musik herunterzuladen. | |
| allt hvað af tók | sehr schnell | |
| Hann notar gestkomu vinar síns sem átyllu til að fara ekki í vinnuna. | Er benutzt den Besuch seines Freundes als Vorwand, nicht arbeiten zu gehen. | |
| Bíllinn er mjög hraðskreiður. | Das Auto ist sehr schnell. | |
| Hraunið storknaði mjög fljótt. | Die Lava erstarrte sehr schnell. | |
| Þessi bíll kemst mjög hratt. | Dieser Wagen fährt sehr schnell. | |
| Hann getur synt mjög hratt. | Er kann sehr schnell schwimmen. | |
| Ætlum við að ganga eða taka strætisvagninn? | Wollen wir laufen oder den Bus nehmen? | |
| ekki síst þar sem ... | nicht zuletzt deshalb, weil ... | |
| Farsímar slóu mjög fljótt í gegn á markaðinum. | Handys haben sich am Markt sehr schnell durchgesetzt. | |
| Eplin hafa skemmst því enginn borðaði þau. | Die Äpfel sind verkommen, weil niemand sie gegessen hat. | |
| Bekknum var skipt því að hann var svo stór. | Die Klasse wurde geteilt, weil sie so groß war. | |
| Hún kann að skauta. | Sie kann Schlittschuh laufen. | |
| Þau hlaupa í kapp. | Sie laufen um die Wette. | |
| Hann getur ekki unnið, af því að hann er veikur. | Er kann nicht arbeiten, weil er krank ist. | |
| Hann getur ekki komið af því að hann er veikur. | Er kann nicht kommen, weil er krank ist. | |
| Hún fer aldrei í sturtu með öðrum vegna þess að hún blygðast sín. | Sie duscht nie mit den anderen zusammen, weil sie sich schämt. | |
| Hún náði honum á hlaupum. | Sie holte ihn beim Laufen ein. | |
| Hún las textann í flýti. | Sie überlas den Text schnell. | |
| Bíddu nú hægur! | Nicht so schnell! | |
| Hún leit um öxl því hún vildi vita hver var á gangi fyrir aftan hana. | Sie sah sich um, weil sie wissen wollte, wer hinter ihr ging. | |
| að kasta snöggt kveðju á e-n | jdm. schnell einen Gruß hinwerfen | |
| Hún hljóp eins hratt og hún gat. | Sie lief, so schnell sie konnte. | |
| Við fengum mjög strangt uppeldi. | Wir wurden sehr streng erzogen. | |
| Hann ók á girðinguna þar sem að bremsurnar virkuðu ekki. | Er fuhr gegen den Zaun, weil seine Bremsen nicht gingen. | |
| Hann varð að taka tækið í sundur því að það virkaði ekki lengur. | Er musste den Apparat auseinandernehmen, weil er nicht mehr funktionierte. | |
| Þú skalt fá þér annan rafvirkja því þessi er fúskari. | Du solltest dir einen anderen Elektriker besorgen, weil dieser ein Pfuscher ist. | |
| Þú þarft ekki að hlaupa. | Du brauchst nicht zu laufen. | |
| Hún talaði svo hratt að enginn náði að fylgjast með. | Sie sprach so schnell, dass keiner mitkam. | |
| Við nutum frísins okkar ákaflega vel. | Wir haben unseren Urlaub sehr genossen. | |
| Ég sparaði mér 100 evrur í viðgerð vegna þess að ég framkvæmdi hana sjálfur. | Ich habe 100 Euro an der Reparatur gespart, weil ich sie selbst gemacht habe. | |
| Þegar skotin riðu af, köstuðu þau sér snöggt niður. | Als Schüsse fielen, warfen sie sich schnell hin. | |
| Hann féll á prófinu þar sem hann hafði ekki lært nóg. | Er hat die Prüfung nicht bestanden, weil er nicht genug gelernt hat. | |
| Lokað var fyrir rafmagnið hjá honum þar sem hann hafði ekki greitt reikninginn. | Ihm wurde der Strom gesperrt, weil er seine Rechnung nicht bezahlt hat. | |
| Hún er snjöll í því að svara erfiðum spurningum greiðlega. | Sie ist darauf geeicht, kritische Fragen schnell zu beantworten. | |
| Hann varð að snúa við þegar stutt var í toppinn þar sem hjarta hans starfaði ekki lengur eðlilega. | Er musste kurz vor dem Gipfel umkehren, weil sein Herz nicht mehr mitmachte. | |
| Ég gat ekki hringt því síminn minn var innistæðulaus. | Ich konnte nicht anrufen, weil ich auf meinem Handy kein Guthaben mehr hatte. | |