| Isländisch | Deutsch | |
| að borða hádegismat | zu Mittag essen | |
Teilweise Übereinstimmung |
| Hvar ætlar þú að fá þér hádegismat í dag? | Wo isst du heute zu Mittag? | |
| Getur þú hagað því svo að þú verðir þar stundvíslega klukkan 12 í hádegismat? | Kannst du es so einrichten, dass du pünktlich um 12 Uhr zum Mittagessen da bist? | |
| að borða morgunmat | frühstücken | |
| að borða morgunverð | frühstücken | |
| að borða ríkmannlega | fürstlich speisen | |
| að borða (e-ð) | (etw.) essen | |
| að borða staðgóðan morgunmat | ausgiebig frühstücken | |
| Ertu búinn að borða? | Hast du schon gegessen? | |
| Fáum okkur að borða. | Lasst uns was essen. | |
| að borða allt af disknum | den Teller ratzeputz leer essen [ugs.] | |
| að borða núðlur með prjónum | Nudeln mit Stäbchen essen | |
| að borða undir berum himni | im Freien essen | |
| að fara út að borða | essen gehen | |
| Barnið mitt neitar að borða. | Mein Kind weigert sich zu essen. | |
| Ertu búinn að borða? - Já. | Hast du schon gegessen? - Ja. | |
| Hana langar að borða fisk. | Sie möchte Fisch essen. | |
| Langar þig í eitthvað að borða? | Möchtest du etwas zu essen? | |
| Vonandi verður eitthvað að borða fljótlega! | Hoffentlich gibt es bald was zu essen! | |
| að borða e-ð upp til agna | etw. ratzekahl aufessen [ugs.] | |
| að borða e-ð úr hendi sér | etw. aus der Hand essen | |
| að borða sig saddan af e-u | sich an etw.Dat. satt essen | |
| að borða yfir sig (af e-u) | sich (an etw.Dat.) überessen | |
| að gefa börnunum e-ð að borða | den Kindern etw. zu essen geben | |
| Viltu koma og fá þér að borða? | Kommst Du zum Essen? | |
| Hún píndi sig til að borða nokkra bita. | Sie zwang sich, ein paar Bissen zu essen. | |
| Læknirinn minn hefur ráðlagt mér að borða minni sætindi. | Meine Ärztin hat mir empfohlen, weniger Süßes zu essen. | |
| Ef þau kæmu núna, færum við saman út að borða. | Wenn sie jetzt kämen, gingen wir zusammen essen. | |
| Hann gerði hlé á vinnu sinni til að borða morgunmat. | Er unterbrach seine Arbeit, um zu frühstücken. | |
| Hún vill vita hversu margir koma með út að borða. | Sie will wissen, wie viele mit zum Essen kommen. | |
| Eftir að ég var búinn að borða, fór ég í bíó. | Nachdem ich gegessen hatte, bin ich ins Kino gegangen. | |
| Hann aumkaði sig yfir hina fátæku og gaf þeim að borða. | Er erbarmte sich der Armen und gab ihnen zu essen. | |
| Hún stakk upp á því að þau fari saman út að borða. | Sie schlug vor, gemeinsam essen zu gehen. | |
| Við ættum fyrst að fá okkur eitthvað að borða. - Nákvæmlega, segi ég! | Wir sollten erst mal was essen. ‒ Eben, sage ich doch! | |
| Fyrst þarf ég að borða eitthvað og á eftir ætla ég að sofa. | Erst muss ich etwas essen und hinterher will ich schlafen. | |
| Ég borða bara magurt kjöt því að ég er í aðhaldi. | Ich esse nur mageres Fleisch, weil ich eine Diät mache. | |
| Við borðum hádegismat. | Wir essen zu Mittag. | |
| Ég ætti að borða minna, en þegar kemur að súkkulaði stenst ég ekki mátið. | Ich sollte weniger essen, aber bei Schokolade kann ich nicht widerstehen. | |
| Ég borðaði pylsu í hádegismat. | Ich habe einen Hotdog zum Mittagessen gegessen. | |
| Hvað er í hádegismat í dag? | Was gibts heute zum Mittagessen? | |
| Hvað viltu borða? | Was möchtest du essen? | |
| Ég borða ekki lauk. | Ich esse keine Zwiebeln. | |
| Ég borða ekki svínakjöt. | Ich esse kein Schweinefleisch. | |
| mat. Íslendingar borða SS pylsur. | Isländer essen SS-Würstchen. | |
| Viltu borða með mér? | Willst du mit mir essen? | |
| Ég borða í mötuneytinu í hádeginu. | Ich esse mittags in der Kantine. | |
| Um hádegið borða margir stúdentar í mötuneytinu. | Mittags essen viele Studenten in der Mensa. | |
| Ég borða aðeins eina heita máltíð á dag. | Ich esse nur eine warme Mahlzeit am Tag. | |
| Mamma mín lét mig borða gulrætur á hverjum degi þegar ég var lítill. | Meine Mutter ließ mich in meiner Kindheit jeden Tag Karotten essen. | |
| Það er e-m að þakka að/ef ... | Es ist jdm. zu verdanken, dass/wenn ... | |