|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: að samningsbinda sig hjá e m e u
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

að samningsbinda sig hjá e m e u in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: að samningsbinda sig hjá e m e u

Übersetzung 1 - 50 von 27629  >>

IsländischDeutsch
samningsbinda sig (hjá e-m/e-u)sich (bei jdm./etw.) verpflichten
Teilweise Übereinstimmung
skilja e-n/e frá e-m/e-u [e skilur e-n/e frá e-m/e-u]jdn./etw. von jdm./etw. unterscheiden [etw. unterscheidet jdn./etw. von jdm./etw.]
bjóða við e-m/e-u [e-m býður við e-m/e-u]jdn./etw. verabscheuen [jd. verabscheut jdn./etw.]
bjóða við e-m/e-u [e-m býður við e-m/e-u]sich vor jdm./etw. ekeln [jd. ekelt sich vor jdm./etw.]
hrylla við e-m/e-u [e-n hryllir við e-m/e-u]sich vor jdm./etw. ekeln [jd. ekelt sich vor jdm./etw.]
samningsbinda sig hjá þýska hernum til tveggja árasich auf/für zwei Jahre bei der Bundeswehr verpflichten
finna e (hjá e-m/e-u)etw. (an jdm./etw.) bemängeln
fara fram hjá (e-m/e-u)(an jdm./etw.) vorbeikommen
fara fram hjá (e-m/e-u)(an jdm./etw.) vorbeiziehen
ganga fram hjá (e-m/e-u)(an jdm./etw.) vorbeigehen
ganga fram hjá e-m/e-uan jdm./etw. vorübergehen
hella e-u í hjá e-mjdm. etw. einschenken
hleypa e-m/e-u fram hjájdn./etw. vorbeilassen
horfa fram hjá e-m/e-uüber jdn./etw. hinwegsehen [ignorieren, unbeachtet lassen]
koma e-u hjá e-mjdn. auf einen Gedanken bringen
koma við (hjá e-m/e-u)(bei jdm./etw.) vorbeigehen
komast fram hjá (e-m/e-u)(an jdm./etw.) vorbeikommen
líta fram hjá e-m/e-ujdn./etw. übergehen
líta fram hjá e-m/e-uüber jdn./etw. hinwegsehen [ignorieren, unbeachtet lassen]
e-u fram (hjá e-m)etw. (bei jdm.) erreichen
spyrjast fyrir (hjá e-m/e-u)(bei jdm./etw.) anfragen
kalla fram viðbjóð hjá e-m með e-ujdn. mit etw.Dat. jagen können [ugs.]
koma e-u í geymslu einhvers staðar/hjá e-metw. irgendwo/bei jdm. unterstellen
fara hjá (e-m/e-u)(an jdm./etw.) vorbeiziehen
sneiða hjá e-m/e-ujdm./etw. ausweichen
vera rétt hjá e-m [það er rétt hjá e-m]recht haben [jd. hat recht]
eiga e í e-m/e-u [vera e-s virði]etw. an jdm./etw. haben
verja e-n/sig/e (gegn e-m/e-u)jdn./sich/etw. (gegen jdn./etw.) verteidigen
þreifa á e-m/e-u  leit e-u]jdn./etw. abtasten
sig fullsaddan af e-m/e-ujdn./etw. satthaben
skera sig úr (frá e-m/e-u)sich (von jdm./etw.) abheben
skera sig úr (frá e-m/e-u)sich (von jdm./etw.) unterscheiden
verja sig (fyrir/gegn e-m/e-u)sich (gegen jdn./etw.) wehren
aðskilja sig (frá e-m/e-u)sich (von jdm./etw.) absondern
æsa sig (yfir e-m/e-u)sich (über jdn./etw.) aufregen
beygja sig fyrir e-m/e-usich jdm./etw. beugen
færa sig frá e-m/e-uvon jdm./etw. abrücken
fjarlægja sig (frá) e-m/e-uvon jdm./etw. abrücken [sich distanzieren]
furða sig e-m/e-u)sich (über jdn./etw.) wundern
furða sig á e-m/e-uüber jdn./etw. staunen
halda sig fjarri (e-m/e-u)sich (von jdm./etw.) fernhalten
játa sig fylgjandi e-m/e-usich zu jdm./etw. bekennen
laga sig e-m/e-usich an jdm./etw. orientieren
laga sig e-m/e-usich nach jdm./etw. richten
passa sig á e-m/e-usich vor jdm./etw. hüten
slíta sig frá e-m/e-usich von jdm./etw. lösen
slíta sig frá e-m/e-usich von jdm./etw. losreißen
slíta sig frá e-m/e-usich von jdm./etw. trennen
undra sig e-m/e-u)sich (über jdn./etw.) wundern
vara sig e-m/e-u)(auf jdn./etw.) achtgeben
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=a%C3%B0+samningsbinda+sig+hj%C3%A1+e+m+e+u
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.194 Sek.
 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten