| Isländisch | Deutsch | |
| – |
| Bíllinn er læstur. | Das Auto ist abgeschlossen. | |
| Bíllinn er sprækur. | Das Auto zieht gut. | |
| Bíllinn fer hratt. | Das Auto fährt schnell. | |
| Heyrðu, bíllinn minn? | He, (wo ist) mein Auto? | |
4 Wörter: Andere |
| Á ísnum spólaði bíllinn. | Auf dem Eis drehten die Räder durch. | |
| Bíllinn er mjög hraðskreiður. | Das Auto ist sehr schnell. | |
| Bíllinn er vel útbúinn. | Das Auto hat eine gute Ausstattung. | |
| Bíllinn fékk reglulegt viðhald. | Das Auto wurde regelmäßig gewartet. | |
| Bíllinn glansar af þrifnaði. | Das Auto glänzt vor Sauberkeit. | |
| Bíllinn hefur fernar dyr. | Das Auto hat vier Türen. | |
| Bíllinn hossaðist yfir brautarteinana. | Der Wagen ist über die Gleise geholpert. | |
| Bíllinn minn er hér. | Ich habe mein Auto hier. | |
| Bíllinn minn er ógangfær. | Mein Auto fährt nicht. | |
| Bíllinn tilheyrir vini mínum. [vinur minn á bílinn] | Das Auto gehört meinem Freund. | |
| Bíllinn var dreginn burt. | Das Auto wurde abgeschleppt. | |
| Bíllinn þaut fyrir hornið. | Das Auto ist um die Ecke gesaust. | |
| Bíllinn þýtur fyrir hornið. | Der Wagen fegt um die Ecke. | |
| Gettu hvað bíllinn heitir! | Raten Sie, wie das Auto heißt! | |
5+ Wörter: Andere |
| Afar hversdagsleg ástæða - bíllinn okkar er bilaður. | Ein sehr profaner Grund - unser Auto ist kaputt. [ugs.] | |
| Bíllinn er að vísu fallegur, en hann er samt eitthvað ryðgaður. | Der Wagen ist zwar schön, aber er ist doch etwas verrostet. | |
| Bíllinn er erfiður í gang. | Der Wagen lässt sich schlecht starten. | |
| Bíllinn er með 110 hestafla vél. | Der Wagen hat 110 PS. | |
| Bíllinn er rétt á eftir okkur. | Das Auto ist dicht hinter uns. | |
| Bíllinn hans fer auðveldlega í gang, jafnvel í miklum kulda. | Sein Auto startet selbst bei eisiger Kälte sehr gut. | |
| Bíllinn hefur reglulega verið yfirfarinn af verkstæðinu. | Das Auto ist regelmäßig von der Werkstatt gewartet worden. | |
| Bíllinn hristist þegar hann ók yfir brautarteinana. | Der Wagen hat geholpert, als er über die Gleise fuhr. | |
| Bíllinn kastaðist til í beygjunni og skall á tré. | Der Wagen schleuderte in der Kurve und prallte gegen einen Baum. | |
| Bíllinn kom á ofsahraða fyrir hornið. | Das Auto kam um die Ecke geschossen. | |
| Bíllinn minn er á verkstæðinu. | Mein Wagen ist in der Werkstatt. | |
| Bíllinn minn er hálfgerð drusla. | Mein Auto ist quasi eine Schrottkiste. | |
| Bíllinn minn er stærri en þinn. | Mein Wagen ist größer als deiner. | |
| ökut. Bíllinn minn hefur fimm gíra. | Mein Auto hat fünf Gänge. | |
| Bíllinn minn stendur ykkur til afnota. | Mein Auto steht zu eurer Disposition. | |
| Bíllinn minn sýpur heila 9,7 lítra. [talm.] | Mein Auto säuft unverschämte 9,7 Liter. [ugs.] [pej.] | |
| Bíllinn nálgaðist á miklum hraða. | Das Auto näherte sich mit hoher Geschwindigkeit. | |
| Bíllinn nær 230 km/h að hámarki. | Das Auto fährt 230 km/h Spitze. | |
| Bíllinn okkar sýpur mikið bensín. | Unser Wagen schluckt viel Benzin. | |
| Bíllinn skaust í gegnum beygjuna. | Das Auto schoss um die Kurve. | |
| Bíllinn skautaði á hálli akbrautinni og skall á vegriðið. | Das Auto schlitterte auf der glatten Fahrbahn und prallte gegen die Leitplanke. | |
| Bíllinn stendur á bak við húsið. | Das Auto steht hinter dem Haus. | |
| Bíllinn varð að stoppa skyndilega. | Das Auto musste plötzlich halten. | |
| Bíllinn þarf að fara í skoðun. | Das Auto muss zum TÜV. | |
| Bíllinn þeyttist út af í beygjunni. | Das Auto wurde aus der Kurve geschleudert. | |
| Eftir storminn var bíllinn orðinn haugskítugur. | Nach dem Sturm war das Auto völlig verdreckt. | |
| Farðu þá bara með strætó ef bíllinn er bilaður. | Dann fahr eben mit dem Bus, wenn das Auto kaputt ist. [ugs.] | |
| Gera má ráð fyrir að bíllinn sé stolinn. | Es steht zu vermuten, dass das Auto gestohlen ist. | |
| Nýji bíllinn bilaði hjá þeim á leiðinni. | Sie hatten unterwegs eine Panne mit dem neuen Auto. | |
| Til að kóróna allt saman kom í ljós að bíllinn var stolinn. | Zu allem Überfluss stellte sich heraus, dass es sich um ein gestohlenes Auto handelte. | |
| Við áreksturinn skemmdist bíllinn hans mikið. | Bei dem Zusammenstoß wurde sein Auto schwer beschädigt. | |
| Við hefðum sótt þig, en því míður var bíllinn okkar bilaður. | Wir hätten dich abgeholt, aber leider war unser Auto kaputt. [ugs.] | |
| Það ískraði í dekkjunum þegar bíllinn nam staðar við umferðarljósin. | Mit quietschenden Reifen hielt der Wagen vor der Ampel. | |