|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: das Gleichgewicht zwischen etw und etw halten
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

das Gleichgewicht zwischen etw und etw halten in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: das Gleichgewicht zwischen etw und etw halten

Übersetzung 1 - 50 von 13669  >>

IsländischDeutsch
vega salt á milli e-s og e-sdas Gleichgewicht zwischen etw. und etw. halten
Teilweise Übereinstimmung
halda jafnvæginudas Gleichgewicht halten
það er mikill munur á e-u og e-ues gibt einen großen Unterschied zwischen etw. und etw.
liggja á milli e-s og e-szwischen etw. und etw. liegen
hlíta e-usich an etw.Akk. halten [sich nach etw. richten]
skilja e-n/e-ð frá e-m/e-u [e-ð skilur e-n/e-ð frá e-m/e-u]jdn./etw. von jdm./etw. unterscheiden [etw. unterscheidet jdn./etw. von jdm./etw.]
taka e-n/e-ð fyrir e-n/e-ðjdn./etw. für jdn./etw. halten
missa jafnvægiðdas Gleichgewicht verlieren
jafna metindas Gleichgewicht wiederherstellen
þurfa e-ð til e-setw. zu etw. gehören [etw. ist für etw. notwendig]
orðtak milli vonar og óttazwischen Hoffen und Bangen
orðtak á hlaupumzwischen Tür und Angel
miðla málum milli e-s og e-szwischen jdm. und jdm. vermitteln
milli steins og sleggjuzwischen Hammer und Amboss [Redewendung]
á fimmta tímanum {adv}zwischen vier und fünf Uhr
á ellefta tímanum {adv}zwischen zehn und elf Uhr
ferðast (daglega) milli heimilis og vinnustaðarzwischen Wohnort und Arbeitsplatz pendeln
rafm. jarðhlaup {hv}Kurzschluss {m} zwischen Außenleiter und Erde
hagkerfi sáttasemjari {k}Schlichter {m} (zwischen Gewerkschaften und Unternehmern)
stjórns. skilnaður {k} ríkis og kirkjuTrennung {f} zwischen Kirche und Staat
orðtak potturinn og pannan e-u)das A und O (von etw.) [das Wesentliche]
á öðrum tímanum {adv}zwischen ein und zwei Uhr nachts
sigla milli skers og báru [orðtak]zwischen Skylla und Charybdis sein [Redewendung]
Ég kem milli kl. átta og kl. níu.Ich komme zwischen acht und neun Uhr.
Það snjóaði milli jóla og nýárs.Zwischen Weihnachten und Neujahr hat es geschneit.
vera milli tvítugs og þrítugszwischen zwanzig und dreißig Jahre alt sein
Það eru góðar samgöngur milli Würzburg og Nürnberg.Die Verbindungen zwischen Würzburg und Nürnberg sind gut.
Hann getur ekki greint á milli þess sem mikilvægt er og þess sem skiptir minna máli.Er kann nicht zwischen Wichtigem und Unwichtigem unterscheiden.
Hann valdi milli rínarvíns og móselvíns.Er wählte zwischen einem Rheinwein und einem Mosel.
Garðabær er sveitarfélag á milli Kópavogs og Hafnarfjarðar.Garðabær ist eine Kommune zwischen Kópavogur und Hafnarfjörður.
Hún átti um Köln eða Kiel velja.Sie hatte die Wahl zwischen Köln und Kiel.
Milli jóla og nýárs verð ég heima.Zwischen Weihnachten und Neujahr bleibe ich zu Hause.
Garðurinn er á milli hússins og skógarins.Der Garten liegt zwischen dem Haus und dem Wald.
Læknarnir rannsökuðu fylgni offitu og hjartasjúkdóma.Die Ärzte untersuchten den Zusammenhang zwischen Fettleibigkeit und Herzerkrankungen.
Umsækjendurnir voru á milli 25 og 35 ára.Die Bewerber waren zwischen 25 und 35 Jahre alt.
Lampinn stendur á milli sjónvarpsins og hillunnar.Die Lampe steht zwischen dem Fernseher und dem Regal.
Yfirmaðurinn okkar gerir skýran greinarmun á milli einka- og starfstengdra mála.Unser Chef differenziert genau zwischen privaten und beruflichen Angelegenheiten.
setja mark sitt á e-n/e-ð [e-ð setur mark sitt á e-n/e-ð]jdn./etw. zeichnen [etw. zeichnet jdn./etw.] [Spuren hinterlassen]
breiðast út til e-s [e-ð breiðist út til e-s]auf etw.Akk. übergreifen [etw. greift auf etw. über]
líða senn e-u [senn líður e-u]auf etw.Akk. zugehen [etw. geht auf etw. zu]
orðtak láta e-ð lönd og leiðauf etw. pfeifen [ugs.] [auf etw. verzichten; etw. missachten]
hylja e-u [e-ð er hulið e-u]in etw.Akk. hüllen [etw. ist in etw. gehüllt]
falla í e-ð [e-ð fellur í e-ð]in etw.Akk. münden [etw. mündet in etw.] [Fluss]
snúast upp í e-ð [e-ð snýst upp í e-ð] [andhverfu sína]in etw.Akk. überschlagen [etw. schlägt in etw. über]
vera augljóst af e-u [e-ð er augljóst af e-u]sich aus etw. erhellen [etw. erhellt sich aus etw.]
helgast af e-u [e-ð helgast af e-u]sich aus etw. erklären [etw. erklärt sich aus etw.]
Honum helst ekki á peningum.Das Geld zerrinnt ihm zwischen den Händen.
stemma (við e-ð) [e-ð stemmir (við e-ð)](auf etw.) zutreffen [etw. trifft (auf etw.) zu]
helgast af e-u [e-ð helgast af e-u]durch etw. rechtfertigen [etw. ist (durch etw.) gerechtfertigt]
enda með e-u [e-ð endar með e-u]in etw.Akk. münden [etw. mündet in etw.]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=das+Gleichgewicht+zwischen+etw+und+etw+halten
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.429 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung