| Isländisch | Deutsch | |
| Enga fyrirhöfn! | Machen Sie sich keine Mühe! | |
3 Wörter: Andere |
| Fékkstu enga gjöf? | Hast du kein Geschenk gekriegt? | |
3 Wörter: Verben |
| að hafa enga þýðingu | ohne Belang sein | |
| að taka enga stund | schnell gehen [nicht lange dauern] | |
| að þola enga bið | keinen Aufschub dulden | |
| að þola enga töf | keine Verzögerung dulden | |
4 Wörter: Andere |
| Hann ber enga sök. | Ihn trifft keine Schuld. | |
| Hann fékk enga áheyrn. | Er fand kein Gehör. | |
| Hann finnur enga vinnu. | Er findet keine Arbeit. | |
| Hann forðast enga vinnu. | Er scheut keine Arbeit. | |
| Hann tekur enga áhættu. | Er geht kein Risiko ein. | |
| Málið þolir enga bið. | Das Problem leidet keinen Aufschub. | |
| Þetta hefur enga þýðingu. | Das hat nichts zu sagen. | |
4 Wörter: Verben |
| að eiga enga hlutdeild í e-u | an etw. keinen Teil haben | |
| að hafa (enga) þörf fyrir e-n/e-ð | (keine) Verwendung für jdn./etw. haben | |
5+ Wörter: Andere |
| „En við höfum enga peninga fyrir svona nokkuð!‟, benti hún á. | „Aber wir haben kein Geld für so etwas!‟, wandte sie ein. | |
| Ef ég borga allar mínar skuldir á ég enga peninga eftir. | Wenn ich alle meine Schulden bezahle, stehe ich ohne Geld da. | |
| Ég á enga beitta öxi. | Ich habe keine scharfe Axt. | |
| Ég er með kvef, ég finn enga lykt. | Ich habe Schnupfen, ich rieche nichts. | |
| Ég hafði enga hugmynd um hvað hún hugðist fyrir. | Ich hatte keine Ahnung davon, was sie vorhatte zu tun. | |
| Ég hef enga peninga á mér. | Ich habe kein Geld bei mir. | |
| Ég hef enga skoðun á þessu. | Dazu kann ich kein Urteil abgeben. | |
| Ég leyfi enga hunda í mínum húsum. | Ich dulde keine Hunde in meiner Wohnung. | |
| Ég þarf enga lyftu, ég geng frekar. | Ich brauche keinen Aufzug, ich gehe lieber. | |
| Fyrirtækið ræður enga nýja bílstjóra. | Die Firma stellt keine neuen Fahrer ein. | |
| Hana langar að fara í ferðalag en hún á enga peninga. | Sie möchte eine Reise machen, aber sie hat kein Geld. | |
| Hann hafði enga trú á sjálfum sér því að ekkert tókst hjá honum. | Er war ganz mutlos, weil ihm nichts gelang. | |
| Hann hefur alls enga kímnigáfu. | Er hat überhaupt keinen Humor. | |
| Hann hefur enga ástæðu til þess. | Er hat doch keinen Grund dafür. | |
| Hann hefur enga trú á sjálfum sér. | Er hat kein Zutrauen zu sich selbst. | |
| Hann hefur enga vinnu sem stendur. | Er hat momentan keine Arbeit. | |
| Hann sá enga bresti í ísnum. | Er sah keine Risse im Eis. | |
| Hef enga hugmynd um hvar Pétur er. Hvar hann er að þvælast? | Keine Ahnung, wo Peter ist. Wo der sich wieder herumtreibt? | |
| Hún hefur enga ánægju af að lesa. | Sie hat keine Freude am Lesen. | |
| Hún var sú eina sem enga villu gerði. | Sie hat als einzige keinen Fehler gemacht. | |
| Láttu ekki eins og að þú hafir enga hugmynd! | Mime hier nicht den Ahnungslosen! | |
| Með þessu hef ég enga samúð. | Dafür habe ich kein Verständnis. | |
| Við berum enga ábyrgð á tjóni sem hlýst af óeðlilegri notkun tækisins. | Für Schäden, die durch die zweckentfremdete Nutzung des Gerätes entstehen, übernehmen wir keine Haftung. | |
| Við höfum enga heimild til að grípa hér inn í. | Wir haben keine Handhabe, hier einzuschreiten. | |
| Þessar rósir hafa enga þyrna. | Diese Rosen haben keine Dornen. | |
| Þú hefur enga ástæðu til að kvarta. | Du hast keinen Grund zu klagen. | |
5+ Wörter: Verben |
| að geta enga björg sér veitt | hilflos sein | |