|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: jd hat etw auf dem Herzen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

jd hat etw auf dem Herzen in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: jd hat etw auf dem Herzen

Übersetzung 1 - 50 von 839  >>

IsländischDeutsch
búa í brjósti [e-m býr e-ð í brjósti]auf dem Herzen haben [jd. hat etw. auf dem Herzen]
Teilweise Übereinstimmung
lysta í e-ð / til e-s [e-n lystir í e-ð / til e-s]Lust haben auf etw. [jd. hat Lust auf etw.]
vaka fyrir [e-ð vakir fyrir e-m]im Sinn haben [jd. hat etw. im Sinn]
standa stuggur af e-m [e-m stendur stuggur af e-m]einen Widerwillen gegen etw. haben [jd. hat einen Widerwillen gegen etw.]
ætla [e-r ætlar gera e-ð]etw. vorhaben [jd. hat vor, etw. zu tun]
brenna á e-m [e-ð brennur á e-m]auf etw. brennen [jd. brennt auf etw.]
vera í veði [e-ð er í veði]auf dem Spiel stehen [etw. steht auf dem Spiel]
verða starsýnt á e-ð [e-m verður starsýnt á e-ð]den Blick auf etw. heften [jd. heftet den Blick auf etw.]
orðtak dilkur {k} [sbr. e-ð dregur dilk á eftir sér]Folge {f} [in: etw. hat etw. zur Folge]
bera vitni [e-r/e-ð ber e-m/e-u vitni]aussagen [jd./etw. sagt etw. über jdn./etw. aus]
standa [e-m stendur]eine Erektion haben [jd. hat eine Erektion]
eiga skylt við e-ð [e-ð á skylt við e-ð]mit etw. zu tun haben [etw. hat mit etw. zu tun]
kviðmágur {k} [sl.]Lochschwager {m} [vulg.] [hum.] [jd., der denselben Geschlechtspartner hat wie ein anderer]
langa í e-ð [e-n langar]zu etw. Lust haben [jd. hat Lust]
fljúga leitarflug [e-r flýgur yfir e-ð í leit e-u]abfliegen [jd. fliegt etw. nach etw. ab]
ratast satt á munn [e-m ratast satt á munn]recht haben [jd. hat recht]
orðtak láta e-ð lönd og leiðauf etw. pfeifen [ugs.] [auf etw. verzichten; etw. missachten]
drukkna í e-u [e-r/e-ð drukknar í e-u]in etw.Dat. untergehen [jd./etw. geht in etw. unter]
hafa tilhneigingu til e-s [e-r/e-ð hefur tilhneigingu til e-s]zu etw. neigen [jd./etw. neigt zu etw.]
vera rétt hjá e-m [það er rétt hjá e-m]recht haben [jd. hat recht]
vera töggur í e-m [það eru töggur í e-m]Mumm haben [ugs.] [jd. hat Mumm]
rjúfa e-ð [e-r/e-ð rýfur e-ð]etw. unterbrechen [jd./etw. unterbricht etw.] [stoppen]
skila út [e-r/e-ð skilur e-ð út]absondern [jd./etw. sondert etw. ab]
fara vel um e-n [það fer vel um e-n]es gemütlich haben [jd. hat es gemütlich]
vera annt um e-ð [e-m er annt um e-ð]etw. am Herzen liegen [jdm. liegt etw. am Herzen]
liggja lágt / hátt rómur [e-m liggur lágt / hátt rómur]eine schwache / kräftige Stimme haben [jd. hat eine schwache / kräftige Stimme]
líða senn e-u [senn líður e-u]auf etw.Akk. zugehen [etw. geht auf etw. zu]
breiðast út til e-s [e-ð breiðist út til e-s]auf etw.Akk. übergreifen [etw. greift auf etw. über]
tía {kv}Zehn {f} [jd./etw. mit der Zahl 10]
taka [e-ð tekur e-ð] [að rúma]aufnehmen [etw. nimmt etw. auf] [Flugzeug, Tank]
standa stuggur af e-m [e-m stendur stuggur af e-m]eine Abneigung gegen jdn. haben [jd. hat eine Abneigung gegen jdn.]
saga kanamella {kv} [niðr.]Amerikanerflittchen {n} [pej.] [isl. Frau, die sich nach dem 2. Weltkrieg mit amerikanischen Soldaten eingelassen hat]
stemma (við e-ð) [e-ð stemmir (við e-ð)](auf etw.) zutreffen [etw. trifft (auf etw.) zu]
fallast hendur [e-m fallast hendur]aufgeben [jd. gibt auf]
reiknast til [e-m reiknast til]ausrechnen [jd. rechnet sich etw. aus]
brák {kv}Film {m} [auf dem Wasser]
brák {kv}Ölfilm {m} [auf dem Wasser]
tunglfari {k}[Astronaut, der auf dem Mond war]
passa (við e-n/e-ð) [e-ð passar (við e-n/e-ð)](auf jdn./etw.) zutreffen [etw. trifft (auf jdn./etw.) zu]
áskotnast [e-m áskotnast e-ð]bekommen [jd. bekommt etw.]
eiga við um e-n/e-ð [e-ð á við um e-n/e-ð]auf jdn./etw. zutreffen [etw. trifft auf jdn./etw. zu]
reiða e-njdn. mitnehmen [auf dem Fahrrad]
læknisfr. líffærafr. innkirtlasérfræðingur {k}Endokrinologe {m} [Wissenschaftler auf dem Gebiet der Endokrinologie]
læknisfr. flasa {kv}Schuppen {pl} [auf dem Kopf, von der Kopfhaut]
hraka [e-m/e-u hrakar]abfallen [jd./etw. fällt ab]
sigra [e-r/e-ð sigrar]siegen [jd./etw. siegt]
gangsetja [e-r gangsetur e-ð]starten [jd. startet etw.]
falla [e-r/e-ð fellur]stürzen [jd./etw. stürzt]
það kviknar (loksins) á hjá e-mbei jdm. klingelt es (endlich) [fig.] [jd. begreift etw. endlich]
e-m var e-ð nær[jd. hätte etw. besser nicht gemacht]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=jd+hat+etw+auf+dem+Herzen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.499 Sek.
 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten