| Isländisch | Deutsch | |
| margir {adj} | 13 viele | |
| margir {adj} | manche | |
| margir {adj} | zahlreiche | |
2 Wörter: Andere |
| hve margir | wie viele | |
| ótal margir {adj} | unzählig viele | |
2 Wörter: Substantive |
| margir möguleikar {k.ft} | viele Möglichkeiten {pl} | |
3 Wörter: Andere |
| Margir lásu auglýsinguna. | Viele Leute lasen das Inserat. | |
4 Wörter: Andere |
| Margir mótmæltu byggingu ráðhússins. | Viele protestierten gegen den Bau des Rathauses. | |
5+ Wörter: Andere |
| Á Íslandi eru margir fallegir fossar. | Auf Island gibt es viele schöne Wasserfälle. | |
| Á markaðnum voru margir sölubásar. | Auf dem Markt waren viele Buden. | |
| Á miðöldum dóu margir úr plágunni. | Im Mittelalter sind viele Menschen an der Pest gestorben. | |
| Á veturna svelta margir fuglar. | Im Winter hungern viele Vögel. | |
| Eftir annan þátt yfirgáfu margir leikhúsið. | Nach dem zweiten Akt verließen viele das Theater. | |
| Eftir stríðið fluttust margir úr landi. | Nach dem Krieg sind viele ausgewandert. | |
| Eru margir í hverju herbergi? | Sind viele in einem Zimmer? | |
| Hún vill vita hversu margir koma með út að borða. | Sie will wissen, wie viele mit zum Essen kommen. | |
| bókm. heimsp. Hver er ég - og ef svo er, hve margir? [Richard David Precht] | Wer bin ich - und wenn ja, wie viele? | |
| Í Afganistan munu nú margir krókna úr kulda. | In Afghanistan werden jetzt viele Menschen erfrieren. | |
| Í Austurríki eru margir ferðamannastaðir sem ég vildi sjá. | In Österreich gibt es viele touristische Ziele, die ich besuchen will. | |
| Í miðbænum var margt fólk í dag, þar á meðal margir útlendingar. | In der Innenstadt waren heute viele Menschen, darunter viele Ausländer. | |
| Margir bílstjórar hafa valið ranga akrein. | Viele Autofahrer haben sich falsch eingefädelt. | |
| Margir djúpsjávarfiskar eru með ljósfæri sem lýsa í myrkri. | Viele Tiefseefische haben Leuchtorgane, die im Dunkeln Licht erzeugen. | |
| Margir dóu úr hungri á eftirstríðsárunum. | Viele Menschen sind in der Nachkriegszeit verhungert. | |
| Margir eiga bágt í þessum heimi. | Viele Menschen leiden auf dieser Welt. | |
| Margir eru búnir að skrá sig í gestabókina. | Wir haben schon viele Eintragungen in das Gästebuch. | |
| Margir fiskar festust í netinu. | Viele Fische verfingen sich im Netz. | |
| Margir fullorðnir hafa gleymt því hvernig það er að vera barn. | Viele Erwachsene haben vergessen, wie es ist, ein Kind zu sein. | |
| Margir gestir á hótelinu greiða með evrukorti. | Viele Gäste im Hotel zahlen mit der EC-Karte. | |
| Margir hermenn voru vegnir í styrjöldinni. | Viele Soldaten wurden im Krieg getötet. | |
| Margir íbúar Suður-Tíróls eru tvítyngdir. | Viele Bewohner von Südtirol sind zweisprachig. | |
| Margir liðu hungur í stríðinu. | Viele haben im Krieg gehungert. | |
| Margir samstarfsmenn hans unnu með leynd gegn honum. | Viele seiner Kollegen agierten hinter seinem Rücken gegen ihn. | |
| jarð. Margir urðu húsnæðislausir eftir jarðskjálftann. | Durch das Erdbeben sind viele Menschen obdachlos geworden. | |
| Margir vegfarendur stoppuðu hjá götuspilaranum. | Viele Passanten blieben bei dem Straßenmusikanten stehen. | |
| Margir vilja ekki fara eftir leiðbeiningum heldur fikra sig sjálfir áfram í nýjum viðfangsefnum. | Viele wollen nicht den Anweisungen folgen, sondern sich selbst bei neuen Problemen voran tasten. | |
| Margir vita um beina númer framkvæmdastjórans. | Manche Leute kennen die Durchwahl vom Direktor. | |
| Margir voru blindfullir í innflutningspartíinu hennar Ragnheiðar. | Viele waren stockbesoffen auf Ragnheiðurs Einzungsparty. | |
| Margir Þjóðverjar sjá sjálfa sig bara sem fórnarlömb, afvegaleidd og svikin af Hitler. | Viele Deutsche sehen sich selbst nur als Opfer: von Hitler verführt und betrogen. | |
| Síðan þetta lyf kom til sögunnar hafa margir sjúkir öðlast aftur nýja von. | Seit es dieses Medikament gibt, schöpfen viele Kranke wieder neuen Mut. | |
| Sjúkdómurinn er ekki smitandi, gagnstætt því sem margir halda. | Die Krankheit ist nicht ansteckend, entgegen der landläufigen Meinung. | |
| Um hádegið borða margir stúdentar í mötuneytinu. | Mittags essen viele Studenten in der Mensa. | |
| Við sjóslysið drukknuðu margir farþegar. | Bei dem Schiffsunglück sind viele Passagiere ertrunken. | |
| Yfir sumarleyfistímann eru margir hundar skildir eftir við hraðbrautina. | Zur Urlaubszeit werden an der Autobahn viele Hunde ausgesetzt. | |
| Það eru margir Bandaríkjamenn sem kunna að tala japönsku. | Es gibt viele Amerikaner, die Japanisch sprechen können. | |