|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: wenn etwas ist
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

wenn etwas ist in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Ungarisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: wenn etwas ist

Übersetzung 1 - 50 von 2397  >>

IsländischDeutsch
ef eitthvað bjátar áwenn etwas ist
Suchbegriffe enthalten
Hringdu í mig ef eitthvað bjátar á.Ruf mich an, wenn etwas ist.
Teilweise Übereinstimmung
ef eitthvað skyldi koma fyrir mig [ef ég skyldi deyja]wenn mir etwas zustößt [wenn ich sterben sollte]
Truflar það þig ef ég sit hérna?Macht es dir etwas aus, wenn ich hier sitze?
Við verðum bindast samtökum, ef við ætlum einhverju framgengt.Wir müssen uns organisieren, wenn wir etwas erreichen wollen.
Ef þú kemur með bollann þinn, gef ég þér aðeins meira te.Wenn du deine Tasse herhältst, gebe ich dir noch etwas Tee.
Þú baðst um það, svo þú skalt ekki fara í kerfi þegar ég segi eitthvað svona.Du hast darum gebeten, also dreh nicht durch, wenn ich so etwas sage.
Ég hefði gert eitthvað í málinu ef svo háttaði til.Ich hätte etwas in der Sache getan, wenn die Situation so gewesen wäre.
málshát. Ekki er allt með felldu.Etwas ist faul.
Eitthvað er á seyði.Etwas ist los.
Hefur eitthvað komið fyrir?Ist etwas vorgefallen?
orðtak Það er komið babb í bátinn.Es ist etwas dazwischengekommen.
Hefur eitthvað komið fyrir þig?Ist dir etwas zugestoßen?
Í þetta sinn er alvara á ferðum.Diesmal ist es etwas Ernstes.
Er eitthvað ódýrara í boði?Ist etwas billigeres im Angebot?
er hún eitthvað rólegri.Jetzt ist sie etwas ruhiger.
í fyllingu tímans {adv}wenn die Zeit reif ist
Hún færði sig svolítið framar með stólinn.Sie ist mit dem Stuhl etwas vorgerückt.
Það er e-m þakka /ef ...Es ist jdm. zu verdanken, dass/wenn ...
Ef þú spilar með er liðið fullskipað.Wenn du mitspielst, ist die Mannschaft komplett.
Ekki horfa svona á þegar einhver er fatlaður.Sieh nicht so hin, wenn jemand behindert ist.
Þegar maður elskar, er tilveran miklu fallegri.Wenn man liebt, ist die Welt viel schöner.
Þetta er eitthvað sem við höfum lengi leitað að.Das ist etwas, wonach wir schon lange gesucht haben.
Eitthvað svona skondið hefur sjaldan komið fyrir mig.So etwas Lustiges ist mir selten untergekommen / begegnet / passiert.
Tækni er eitthvað sem ég skil því miður ekkert í.Technik ist etwas, wovon ich leider gar nichts verstehe.
Þegar það er kalt getur þú farið í peysu innan undir.Wenn es kalt ist, kannst du einen Pullover unterziehen.
Af ræðu hans situr varla nokkuð eftir hjá mér.Von seiner Rede ist bei mir kaum etwas hängen geblieben.
Hann er mjög fyndinn þegar gállinn er á honum.Er kann sehr lustig sein, wenn er in Stimmung ist.
Honum leiðist þegar bróðir hans er í skólanum.Er langweilt sich, wenn sein Bruder in der Schule ist.
Þegar bréfið er tilbúið, gleymdu þá ekki skrifa nafnið þitt þar undir.Wenn der Brief fertig ist, vergiss nicht, deinen Namen darunterzuschreiben.
Bíllinn er vísu fallegur, en hann er samt eitthvað ryðgaður.Der Wagen ist zwar schön, aber er ist doch etwas verrostet.
Jafnvel þó hann vinur minn er ég ekki sammála þessu.Auch wenn er mein Freund ist, bin ich nicht damit einverstanden.
Er þér sama þó ég tali við hann?Ist es in Ordnung (für dich), wenn ich mit ihm spreche?
Þegar hún byrjar segja frá einhverju er hún óstöðvandi.Wenn sie ins Erzählen kommt, ist sie nicht mehr zu bremsen.
Farðu þá bara með strætó ef bíllinn er bilaður.Dann fahr eben mit dem Bus, wenn das Auto kaputt ist. [ugs.]
Það er kostur ef kennarinn er mannglöggur.Es ist von Vorteil, wenn der Lehrer sich Gesichter gut merken kann.
Hvað með það ef ég er samkynhneigður? Er það glæpur?Und was macht es, wenn ich schwul bin? Ist das ein Verbrechen?
Það er ekki uppbyggilegt þegar þú hlærð mistökum samstarfsmannsins!Es ist nicht sachdienlich, wenn Sie sich über Fehler des Kollegen lustig machen!
Þegar hann heyrir einhver er með teiti, halda honum engin bönd (lengur).Wenn er hört, dass jemand eine Party gibt, ist er nicht (mehr) zu halten.
Nauðungaruppboð fasteigna er leiður en óhjákvæmilegur fylgifiskur ef íbúðarhúsnæði er fjármagnað með veðlánum.Die Zwangsversteigerung von Immobilien ist eine unangenehme, aber unvermeidliche Begleiterscheinung, wenn Wohngebäude durch Hypotheken finanziert werden.
ívið {adv}etwas
pínu {adv} {adj}etwas
smávegis {adj}etwas
soldið {adv} [talm.] [svolítið]etwas
svolítið {adv}etwas
ef {conj}wenn
þegar {conj}wenn
eitthvað {pron} <e-ð>etwas <etw.>
skárri {adj}etwas besser
ögn meira {adj} {adv}etwas mehr
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=wenn+etwas+ist
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.040 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung