|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: du
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

du in anderen Sprachen:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Bosnisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch
English - Danish
English - Esperanto
English - French
English - Norwegian
English - Romanian
English - Slovak
English - Spanish
English - Swedish
English - Turkish
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: "du"

Übersetzung 451 - 500 von 836  <<  >>


Isländisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

NOUN   das Du | -
 edit 
Það er gott þú ert kominn.Es ist schön, dass du gekommen bist.
Það þýðir ekkert sífellt kvarta bara, þú verður gera eitthvað í þessu!Es nützt nichts, dauernd nur zu klagen, du musst etwas dagegen unternehmen!
Það kemur ekki heim og saman sem þú greinir frá þarna.Es stimmt einfach nicht, was du da erzählst.
Það væri alveg kjörið ef þú sæir um eftirmatinn.Es wäre schön, wenn du dich um das Dessert kümmern könntest.
Það undrar mig ekki þú hafir fengið kvef í þessum þunnu buxum.Es wundert mich nicht, dass du dich in diesen dünnen Hosen erkältet hast.
Enn fremur þarftu gula sokka.Ferner brauchst du noch gelbe Strümpfe.
Líður þér betur í dag?Fühlst du dich besser heute?
Gengurðu spölkorn með mér?Gehst du ein Stück mit mir?
Ferðu í bíó í kvöld eða kemur þú til mín?Gehst du heute abend ins Kino, oder kommst du zu mir?
Ferð þú til hennar á morgun?Gehst du morgen zu ihr?
Ertu til í rétta mér sykurinn?Gibst du mir bitte mal den Zucker?
ég símanúmerið þitt?Gibst du mir deine Telefonnummer?
Trúir þú á stjörnuspána?Glaubst du an das Horoskop?
Trúir þú því hann haldi það sem hann lofar?Glaubst du etwa daran, dass er hält, was er verspricht?
Heldur þú hann komi?Glaubst du, dass er kommt?
Heldur þú við náum því?Glaubst du, wir schaffen das?
Haltu þér fast svo þú dettir ekki niður!Halt dich gut fest, damit du nicht runterfällst!
Telurðu mig vera fífl?Hältst du mich für einen Dummkopf?
Gerðir þú öll verkefnin?Hast du alle Aufgaben gemacht?
Tókst þú þátt í verðlaunasamkeppninni?Hast du bei dem Preisausschreiben mitgemacht?
Ertu búinn bókina aftur?Hast du das Buch schon zurückbekommen?
Ertu loks búinn átta þig á því?Hast du das endlich begriffen?
Heyrðir þú þetta ekki?Hast du das nicht gehört?
Ertu búinn læsa hliðinu?Hast du das Tor schon verriegelt?
Ertu búinn segja upp tímaritsáskriftinni?Hast du das Zeitschriftenabonnement schon gekündigt?
Ertu með gemsann þinn?Hast du dein Handy dabei?
Ertu búinn skíta út nýju buxurnar þínar?Hast du deine neue Hose versaut?
Ertu búinn taka dropana þína?Hast du deine Tropfen genommen?
Hjálpaðir þú bróður þínum?Hast du deinem Bruder geholfen?
Ertu með myndavélina við hendina?Hast du deinen Fotoapparat dabei?
Ertu búinn lesa tilkynninguna töflunni)?Hast du den Anschlag gelesen?
Gleymdirðu regnhlífinni?Hast du den Schirm vergessen?
Ertu búinn fylla tankinn?Hast du den Tank vollgemacht?
Ertu orðinn vitlaus?Hast du den Verstand verloren?
Hefurðu heyrt veðurfréttirnar?Hast du den Wetterbericht gehört?
Komstu svo ekki með neinn með þér?Hast du denn niemanden mitgebracht?
Ertu búinn lesa leiðbeiningarnar?Hast du die Anleitung schon gelesen?
Ertu búinn vökva blómin?Hast du die Blumen schon gegossen?
Ertu búinn klára heimaverkefnin?Hast du die Hausaufgaben gemacht?
Ertu búinn slökkva á miðstöðinni?Hast du die Heizung ausgeschaltet?
Tengdir þú steríótækin rétt?Hast du die Stereoanlage korrekt verkabelt?
Blandaðir þú þennan kokteil?Hast du diesen Cocktail gemixt?
Ertu búinn þvo þér um hendurnar?Hast du dir die Hände gewaschen?
Ertu búinn kaupa þér húsgögn?Hast du dir neue Möbel angeschafft?
Geturðu gefið mér blað?Hast du ein Blatt Papier für mich?
Áttu geisladisk með ...?Hast du eine CD mit ...?
Ertu með netfang?Hast du eine E-Mail-Adresse?
Átt þú bróður, Pétur?Hast du einen Bruder, Peter?
Ertu loksins búinn fatta það?Hast du es endlich gefressen? [ugs.]
Hefurðu kannski engan tíma?Hast du etwa keine Zeit?
Vorige Seite   | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=%22du%22
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.158 Sek.
 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung