|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: (ein) Viertel auf
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

(ein) Viertel auf in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Isländisch Deutsch: ein Viertel auf

Übersetzung 1 - 50 von 3280  >>

IsländischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Fjórði hluti frísins er búinn.Ein Viertel der Ferien ist vorbei.
Þeir voru á leið burt úr miðbænum þegar tilkynning barst um heimiliserjur í Bústaðahverfi.Sie waren auf dem Weg aus der Innenstadt, als eine Nachricht über häuslichen Streit im Bústaða-Viertel einging.
Hún flutti ljóð.Sie sagte ein Gedicht auf.
fara á bakauf ein Pferd steigen
veðja á hestauf ein Pferd wetten
sýna e-m banatilræðiein Attentat auf jdn. verüben
Mig langar í ís.Ich habe Appetit auf ein Eis.
grípa til gamals húsráðsauf ein altes Hausmittel zurückgreifen
umbreyta farartæki fyrir vetrarreksturein Fahrzeug auf Winterbetrieb umrüsten
hossa barni á hnéein Kind auf dem Knie schaukeln
Við erum spara fyrir bíl.Wir sparen auf ein Auto.
aka fast á eftir bílscharf auf ein Auto auffahren
skipta yfir í nýtt stýrikerfiauf ein neues Betriebssystem umstellen
eiga tilkall til e-sein Recht auf jdn./etw. haben
gera tilkall til e-sein Recht auf jdn./etw. haben
hafa einkarétt á e-uein Monopol auf etw.Akk. haben
Á veiðunum skaut hann rádýr.Auf der Jagd schoss er ein Reh.
Ég vildi greiða inn á reikning.Ich möchte auf ein Konto einzahlen.
Hún bar barn á handleggnum.Sie trug ein Kind auf dem Arm.
Þá rann upp fyrir henni ljós.Dann ging ihr ein Licht auf.
Það eru álög á túninu heima.Auf der Hauswiese lastet ein Fluch.
Þarna var fleki á ánni.Da war ein Floß auf dem Fluss.
lyfta barni upp á axlirnarein Kind (auf die Schultern) hochheben
setja málefni á dagskrá fundarinsein Thema auf die Tagesordnung setzen
Á borðinu var hrúga af bókum.Auf dem Tisch war ein Haufen Bücher.
Á hólnum óx eitt kyrkingslegt tré.Auf dem Hügel wuchs ein verkrüppelter Baum.
Á kortinu er mynd af fjalli.Auf der Karte ist ein Berg abgebildet.
Á vatninu myndaðist þunn olíuskán.Auf dem Wasser bildete sich ein dünner Ölfilm.
Hún setur upp forrit í tölvunni.Sie installiert ein Programm auf dem Computer.
Ráðist var á ferðamann á götunni.Ein Tourist wurde auf der Straße überfallen.
hífa gám um borð í skipeinen Container auf ein Schiff heben
Féð á sparireikningnum hennar ber vexti.Das Geld auf ihrem Sparkonto bringt Zinsen ein.
Það er hár tollur á þessari vöru.Auf dieser Ware liegt ein hoher Zoll.
Þessi lög eru aðför lýðræðinu.Diese Gesetze sind ein Angriff auf die Demokratie.
Ég vonast til þess sjá þig fljótt aftur!Ich hoffe auf ein baldiges Wiedersehen!
Hún ætlar setja plástur á sárið.Sie will ein Pflaster auf die Wunde kleben.
Mútuféð rann inn á bankareikning í útlöndum.Die Bestechungsgelder flossen auf ein Konto im Ausland.
fara á krá til sér bjórauf ein Bier in die Wirtschaft gehen
Einn maður og tvær konur sátu á bekknum.Ein Mann und zwei Frauen saßen auf der Bank.
lofsyngja e-n/e-ðein Loblied auf jdn./etw. singen
veðja 200 evrum á hest200 Euro auf ein Pferd setzen
Hann er fagmaður á sínu sviði.Er ist ein Fachmann auf seinem Gebiet.
Bílalest með hjálpargögn er á leið á hamfarasvæðið.Ein Konvoi mit Hilfsgütern ist auf dem Weg ins Katastrophengebiet.
Hann dró rauðan hring um afmælisdag hennar á dagatalinu.Er kreiste ihren Geburtstag auf dem Kalender rot ein.
Hann reyndi beina samtalinu öðru umræðuefni.Er versuchte, das Gespräch auf ein anderes Thema zu lenken.
Nafnlaus vísbending kom lögreglunni á spor gerandans.Ein anonymer Hinweis führte die Polizei auf die Spur des Täters.
Varla nokkur vegfarandi virti betlarann á götunni viðlits.Kaum ein Passant nahm den Bettler auf der Straße wahr.
siga dýri á e-n/e-ðein Tier auf jdn./etw. hetzen
varpa ljósi á e-n/e-ðein Schlaglicht auf jdn./etw. werfen
Á borðinu stendur lampi, þar við hliðina liggur bók.Auf dem Tisch steht eine Lampe, daneben liegt ein Buch.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=%28ein%29+Viertel+auf
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.068 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung