|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: [+Gen.]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in anderen Sprachen:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Bosnisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch
English - French
English - Latin
English - Polish
English - Romanian
English - Russian
English - Slovak
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Isländisch Deutsch: [ Gen]

Übersetzung 51 - 100 von 128  <<  >>

IsländischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
í staðinn fyrir {prep} [+þf.]statt [+Gen.]
þrátt fyrir {prep} [+þf.]unbeschadet [+Gen.] [geh.]
þrátt fyrir {prep} [+þf.]ungeachtet [+ Gen.] [geh.]
ekki lang frá {prep} [+þgf.]unweit [+Gen.]
vegna {prep} [+ef.]wegen [+Gen.] / [ugs. +Dat.]
hvað snertir {prep}in punkto [+Gen.] [Rsv.]
hvað varðar {prep}in punkto [+Gen.] [Rsv.]
óháð e-u {adv}ohne Berücksichtigung [+Gen.]
trúarbr. syndafallið {hv}der Sündenfall {m} [Gen. 3]
með hliðsjón af {prep} [+þgf.]bezüglich [+Gen.] <bzgl.>
í þágu {prep} [+ef.]zugunsten [+Gen., seltener +Dat.]
viðbættu e-u {prep}zuzüglich [+Gen.] <zzgl.>
fyrir hönd {prep} <f.h.>im Namen [+Gen.]
í ljósi e-s {prep}in Anbetracht [+Gen.]
hataður fyrir e-ð {adj}verhasst wegen [+ Gen.]
vestur með {prep} [+þgf.]nach Westen entlang [+Gen.]
hvað viðkemur e-u {adv}bezüglich [+Gen.] <bez.> <bzgl.>
með hjálp e-s {prep}mittels [+Gen.] [geh.] [veraltend]
á meðan á e-u stendur {prep}während [+Gen.]
á meðan e-ð fer fram {prep}während [+Gen.]
samkvæmt {prep} [+þgf.]zufolge [Dat. (nachgestellt), seltener Gen. (vorangestellt)]
til málsbóta fyrir {prep} [+þf.]zugunsten [+Gen., seltener +Dat.]
obbinn {k} af e-udie Mehrheit {f} [+Gen.]
undir yfirskini e-sunter dem Deckmantel [+Gen.]
í stað {prep} [+ef.]anstatt [+Gen.] / [+Dat. veraltet od. ugs.]
í tilgangi {prep} [+ef.]behufs [+Gen.] [veraltet] [amtsspr: zum Zwecke]
þrátt fyrir {prep} [+þf.]trotz [+Gen.] / [+Dat., österr. südd. schweiz.]
minnast e-sjds./einer SacheGen. gedenken
andvanur e-s {adj} [gamalt]bar etw.Gen. [geh.] [ohne etw.]
því er varðar e-ð {adv}bezüglich etw.Gen. <bzgl.>
vera rúinn e-uetw.Gen. beraubt sein [geh.]
fullvissa sig um e-ðsich (etw.Gen.) vergewissern
halda sér frá e-usich etw.Gen. enthalten
neita sér um e-ðsich etw.Gen. enthalten
stæra sig af e-usich etw.Gen. rühmen
fullvissa sig um e-ðsich etw.Gen. versichern
tala í nafni e-sim Namen [+Gen.] sprechen
í miðju e-sin der Mitte einer SacheGen.
firra sig við e-usich etw.Gen. entledigen [geh.]
ganga úr skugga um e-ðsich etw.Gen. versichern
eftir e-ð var gert opinbert ...nach (dem) Bekanntwerden [+Gen.] ...
vera hlessa e-u)(wegen etw.Gen.) baff sein
vera rúinn e-uetw.Gen. verlustig gegangen sein [geh.]
verða þreyttur á e-ueiner SacheGen. müde werden
hafa vitneskju (um e-ð)Mitwisser (einer SacheGen.) sein
hvað varðar {prep}punkto [+Gen., ugs. auch +Dat.] [bezüglich] [meist österr. od. schweiz.]
orðtak vera brugðið út af e-uangesichts etw.Gen. erschüttert sein
verða ekki þverfótað fyrir e-uwegen etw.Gen. nicht vorankommen
vera orðinn þreyttur á e-ueiner SacheGen. müde sein
þreifa fyrir sér um e-ðseine Fühler hinsichtlich etw.Gen. ausstrecken
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=%5B%2BGen.%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.052 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung